Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verwertung
Italian translation:
sfruttamento
Added to glossary by
Heike Steffens
Feb 1, 2014 17:24
10 yrs ago
1 viewer *
German term
Verwertung
German to Italian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Biogasanlage/Impianto di
Die Biogasanlage dient ausschließlich zur Erzeugung, Lagerung und Verwertung von Biogas.
Anche qui non sono sicura se con "Verwertung" si intenda
a) valorizzazione o
b) recupero
Si trovano entrambe le soluzioni nel contesto di impianti di Biogas .... grrr!
Opterei per la soluzione a) -- è quella giusta?
Grazie ancora!
Heike
Anche qui non sono sicura se con "Verwertung" si intenda
a) valorizzazione o
b) recupero
Si trovano entrambe le soluzioni nel contesto di impianti di Biogas .... grrr!
Opterei per la soluzione a) -- è quella giusta?
Grazie ancora!
Heike
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | sfruttamento | Danila Moro |
4 +2 | utilizzo/sfruttamento | Paola Battagliarini |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
sfruttamento
Spesso Verwertung viene tradotto così
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutte e due! Non mi resta che premiare la prontezza ... Buona giornata e a buon rendere :)"
+2
15 mins
utilizzo/sfruttamento
mi pare che il testo dica che in questo impianto il biogas viene prodotto, stoccato e sfruttato/utilizzato (per la combustione, probabilmente in un cogeneratore). Valorizzazione ci può stare, anche se io lo esprimerei in altro modo, mentre il fatto che il biogas venga "recuperato" è già implicito nella sua produzione, che ne dici?
Note from asker:
In effetti, è connessa una centrale termoelettrica a blocco. In ogni caso ho preparato un piccolo elenco di domande da inviare al cliente - vi terò informate ;-) |
Peer comment(s):
agree |
Anna Rita Gamba
: anche io direi così, ad esempio per "Wiederverwertung" di solito metto "riutilizzo" o "recupero", a seconda del contesto naturalmente
32 mins
|
Grazie Annarita
|
|
agree |
Elena Zanetti
2 hrs
|
Grazie Elena
|
Something went wrong...