Nov 28, 2013 18:03
10 yrs ago
3 viewers *
Polish term

grafoman

Polish to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Jak po angielsku nazwać artystę grafomana?
[niekoniecznie mającego związki z literaturą - scribbler nie jest tu najlepszy, idzie bowiem o sztuki piękne]

kontekst: grafoman różni się od geniusza

Discussion

Darius Saczuk Dec 15, 2013:
FLOP ARTIST jeszcze jedna opcja. Jaki był ostateczny wybór?
hannapi (asker) Nov 29, 2013:
proponuje, żeby wszyscy już poluzowali kabelki - propozycje poszły i czekamy na odpowiedź... ;)))
Serenadele Nov 29, 2013:
... "rzeźbimy ... natchnieni 'chorobliwym pisactwem' "

a jak czujemy ciśnienie w głowie, to od czasu do czasu luzujemy kabelki ;) http://www.filmweb.pl/film/Człowiek przyszłości-1999-4172
George BuLah (X) Nov 29, 2013:
Kwestię grafomanii w kontekście mamy od wczoraj omówioną, tzn. uznano, że dla potrzeb tego wątku wykonujemy woltę w postaci licencji artistiki ;) i rzeźbimy ... natchnieni "chorobliwym pisactwem" :)

Serenadele Nov 29, 2013:
Sama widzisz Haniu :-) trudno zachować powagę :-):0

Kabelek wyjmę jeden :-) bo przetarł mi się :) //trochę zaiskrzyło przy wyjmowaniu i się poparzyłam :)
Darius Saczuk Nov 29, 2013:
Wydaje mi się, że pojmuję...
hannapi (asker) Nov 29, 2013:
Serenadele - tak unikalne, że wręcz unikatowe w rozumieniu jednoegzemplarzowe ;)))
hannapi (asker) Nov 29, 2013:
jeszcze jedno słowo - proszę się naprawdę tak nie zżymać, grafomania lub grafoman ma po polsku szersze konotacje i już, nic na to nie poradzimy; jak już wcześniej pozwoliłam sobie zauważyć, tłumaczenie nie polega na poprawianiu autora, a na jak najlepszym oddaniu jego myśli w danym języku...
Serenadele Nov 29, 2013:
Darku ... kiedy według rysunku, grafoman to osoba o "wysokim stopniu pobudzenia" :) i "trafiająca w unikalne układy okablowania" :))

Serenadele Nov 29, 2013:
Słuszna uwaga Andrzeju. Stąd taki był kłopot z tłumaczeniem... Ja naprawdę współczuję dzieciaczkom, które czytały ten tekst po polsku ;)
Darius Saczuk Nov 29, 2013:
Ja bym rozważył jeszcze DABBLING ARTIST oraz BRUSH SLINGER. Slinger nadaje znaczenie nieudolnego/niechętnie wykonywanego zawodu, np.: "guitar slinger". "Hash slinger" to pogardliwe określenie kelnerki.
Andrzej Mierzejewski Nov 29, 2013:
"...jako, że nie mamy jednoznacznie "dobrej" odpowiedzi, wybór spośród kilku propozycji sceduję na autora tekstu, o czym nie omieszkam zawiadomić..."

Może niech autor przy okazji zdefiniuje wyraz "grafomania" w kontekście malarstwa albo rzeźbiarstwa ;-)
George BuLah (X) Nov 29, 2013:
No to mamy... wolne! :))
Happy Goosegiving, everyone! ;)

hannapi (asker) Nov 29, 2013:
Szanowni Państwo ;)
wszystkim dziękuję serdecznie za zaangażowanie - jako, że nie mamy jednoznacznie "dobrej" odpowiedzi, wybór spośród kilku propozycji sceduję na autora tekstu, o czym nie omieszkam zawiadomić...
George BuLah (X) Nov 29, 2013:
no właśnie - "... to write" ... i tylko

George BuLah (X) Nov 29, 2013:
niche a situation or activity specially suited to a person's interests, abilities, or nature -- "found his niche in life" ... why not "... "in art" ?

George BuLah (X) Nov 29, 2013:
Problem z man/woman - poniżej ... ja, celowo nie eksponuję różnicy, bo IMO - panie - z definicji - nie mają inklinacji do nonsensownego postępowania i zachowań... i wcale tu nie podlizuję się :)... tak, po prostu jest na tym świecie, nie tylko u naczelnych ;)

Wszystko, zatem przemawia za wersją Dariusza (quasi-artist), która gubi parytet :) i celnie oddaje zjawisko.

George BuLah (X) Nov 29, 2013:
:) Dzień dobry! :)...
Hehe, ktoś miał kopa na ten mural... rodzina, jeszcze wczoraj obserwowała z podejrzliwością moje niekontrolowane wybuchy śmiechu... "Jacek, nie pomyliłeś tabletek?" - usłyszałem, w końcu ;).
W istocie, nie jest IMO łatwo oddać koncepcję tego humoru, ale nieźle Hani idzie. Serenadele ma kapitalne także podejścia, wierzę, że w końcu dochrapiemy się. Salieriego - trochę mi żal, bo chyba nie był taki zły; po prostu - nie był geniuszem.

Jest takie, chyba mało znane słówko szkockie "to haver" (o talk nonsense; babble); może zaadaptować ze zmianą w domyśle - "talk" na - make/perform = the haverer lub coś takiego:
- the man who is artistically havering to us
- the man who artistically havers to us

Serenadele Nov 28, 2013:
coś zaproponowałam ;)) w sensie artystyczna miernota :)

Mediocrity and Genius (Salieri and Mozart)
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
artystę dodałam dla ułatwienia ;) tu nie idzie o natchnienie czy jego brak [jeśli oczywista dobrze autora rozumiem] ale o brak talentu do przekazania swoich myśli czy myślątek [pewną hermetyczność spowodowana nieudolnością] a zatem o inny rodzaj "grafomanii" niż tzw. popkultura; no i to oczywista prawda, ze praca tłumacza niewdzięczną czasami jest, bo trzeba starać się zamysł autora jak najlepiej zrozumieć by potem jak najudolniej przełożyć, a nie usiłować poprawiać ;))) czasami jednak daje wielka satysfakcję...
Serenadele Nov 28, 2013:
tak.. tak.. trzeba znaleźć odpowiednie słowo...

tak naprawdę nie trzeba się skupiać nawet na artyście... tylko na kimś, kto tworzy dużo, tworzy jak natchniony i według rysunku z pdf trafia w gusta niewielu ludzi...

jednak w życiu "grafomani" najczęściej trafiają w gusta wielu ludzi
a geniusz często bywa niezauważony i niedoceniony przez współczesnych...

problematyczne jest to, co tłumaczysz... bo niewłaściwe koncepcyjnie według mnie... już nawet nie mówiąc o użyciu niewłaściwych słów
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
mais oui ;) tylko, że niszowy [w sensie przymiotnika] nie istnieje w angielskim - pojawia się zresztą w tekście i też się tu trochę nagimnastykowałam; poza tym w tym kontekście, z uwagi właśnie na opis, niezręcznie byłoby takiego hasła użyć...
Serenadele Nov 28, 2013:
grafoman - niszowy artysta, a nisza ograniczona tylko do osoby samego artysty :-)

to jest z pliku... ale wiadomo, ze grafoman odnosi się do czynności pisania... a nie do malowania ... więc klientka nieprawidłowo użyła słowo grafoman...
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
dobrej nocy ;) i się tam dokumentnie nie poskręcajcie ze smiechu albo czego innego
Serenadele Nov 28, 2013:
chwilowo kable mi się poskręcały :))
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
mural...
boskie ...
Na razie, Dziewczyny, do jutra - idę śmiać się dalej! :))


George BuLah (X) Nov 28, 2013:
dojszło :)

hannapi (asker) Nov 28, 2013:
pojszło do Sanownych Państwa ;)))
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Poslusznie hlasim, że ja już - mail za burt raz!

hannapi (asker) Nov 28, 2013:
JacaZwawa oraz Serenadele - maile poszły z proz, a tu nie mogę dodać załączników, dajcie odpowiedź zwrotną lub namiary na skrzyneczki ;)
Serenadele Nov 28, 2013:
szmira... tandeta... coś w tym kierunku ... ? tandetny artysta ... w tym znaczeniu chyba... lichy, kiepski artysta
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
remote ramota
Serenadele Nov 28, 2013:
coś z ramotą ... tylko w sensie ogólnym
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Gdzie ?!

George BuLah (X) Nov 28, 2013:
hack najbardziej podoba mi się definicja z urban:
a person who is a professional at doing some sort of service, but does crappy work :))

George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Serenadele ...
:-))

George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Thanks, I'll stick with... gnome :P ;)

Serenadele Nov 28, 2013:
Happy Goosegiving, Jacku! ja myślę, że to jest smaczny żart :-)))
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
goosegiving? need an enlightment ;)))
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
oj, loozik, dziś wolno, to wigilia goosegiving :)

George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Ale spam tu się dziś wyprawia, ale nic... my też mamy jutro święto... goosegiving ? ;)

hannapi (asker) Nov 28, 2013:
amerykańskie "wynalazki" ;) taż mi zmienia s na z wtedy gdy chcę mieć BrE...
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
No... s s s s ... bo mi się klawisz popsuł, a najnowsza wersja jedynie słusznego systemu operacyjnego - automatycznie zamienia na... z z z z ;)

hannapi (asker) Nov 28, 2013:
dzięki - zdaje mi się, że już się wykluło ;)))
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
Darku, podziękowania i pozdrowienia wzajemne - naprawdę proponuję po indyku wrzucić the quasi-artist jako odpowiedź ;))) [tu bardziej bowiem o nieudolność niż niszowość idzie]
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
JacaZwawa - sparafrazować można, ale nie chyba nie tak... ;))) Serenadele - szukam terminu angielskiego, bo polskie jakoś ogarniam ;)
Serenadele Nov 28, 2013:
ja mam :) człowiek orkiestra, a jeśli chcemy ładniej to kobieca symfonia :)
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Dziękujemy!
Happy Thanksgiving, Darku!

George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Zparafrazujmy to:
http://pl.wikipedia.org/wiki/ACME
na AAME - An Artist that Makes Everything

hannapi (asker) Nov 28, 2013:
Dariusz, do mnie quasi najbardziej przemawia i w tym kontekście jest [jak na razie] najbardziej trafne. Happy Thanksgiving ;)
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Daj kawałek ... ;) z żurawiną ??



hannapi (asker) Nov 28, 2013:
przybijajcie Państwo do woli - tekstu nie ulepszę, bo to licentia poetica autora niestety, tym niemniej spotkałam się ze sformułowaniem grafomańska reżyseria np. [nie mówiąc o całej masie artystów-grafomanów] i w kontekście całej pracy [a jest to mural] grafoman jest jak najbardziej czytelny w ten sposób, że nie idzie o literata, a o artystę w ogóle
Serenadele Nov 28, 2013:
to niestety jest błędny tekst... trzeba go ulepszyć...
Serenadele Nov 28, 2013:
ja od początku myślę jak Jacek, nie możemy, ale poszłam po słownik... i słownik to potwierdza,,, mało tego... nie możemy obok siebie stawiać artystę grafomana
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
w każdym razie tak jest użyte w tekście, który tłumaczę...
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
a co do propozycji Dariusza, to naprawdę quasi-artist bardzo mi leży i jestem gotowa posłużyć się tym sformułowaniem, tak że proponuję opublikować jako propozycję odpowiedzi ;)))
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
raczej, nie możemy :(

hannapi (asker) Nov 28, 2013:
myślę, że niekoniecznie... możemy jednak użyć sformułowania grafomania lub grafomańska sztuka w kontekście szerszym niż literatura
Serenadele Nov 28, 2013:
dobra, idę po słownik :)
Serenadele Nov 28, 2013:
a Jacek rozsądnie zadał pytanie... które też mi chodziło po głowie ;))
Serenadele Nov 28, 2013:
Darek jest jak Mozart, bardzo krytyczny względem tego, co pisze ;)
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
Ale, czy po polsku możemy nazwać malarza lub rzeźbiarza (zwłaszcza w marmurze, jak MA) -- grafomanem, biorąc pod uwagę pochodzenie słowa ?
No, chyba, że chodzi o takiego rzeźbiarza, jak w starożytnym Rzymie, który wykuwał maksymy na marmurowych powierzchniach ...
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
no właśnie, co się z nimi stało? przez moment mignęły jedynie, a myślę, że quasi-artist byłoby całkiem w tym kontekście [o ile oczywiście kogoś bardziej nie oświeci]
Serenadele Nov 28, 2013:
Darek usunął świetne wpisy: Errant artist, quasi-artist...

Darku, mam nadzieję, że życie mi Darujesz za ten wpis :)
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
Serenadele - proszę bardzo, jednak niektórych literatów nazywamy grafomanami, dlaczego by nie nazwać tak i malarza lub rzeźbiarza [bo o artystów zajmujących się sztukami plastycznymi tu idzie]; w j. polskim nie ma problemu, bo grafoman jest dość pojemny, ale za to w angielskim... ;)
George BuLah (X) Nov 28, 2013:
jasięwcaleniechwalęjapoprostuniestetymamtalent-like artist

Serenadele Nov 28, 2013:
ja jednak pozostanę przy moim rozumieniu artysty :))
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
annabc ma rację i zapewne lepiej ode mnie to ujęła ;) myślałam o wannabe artist, ale to jest bardziej osoba aspirująca niż nieudolna...
Anna Bajor-Ciciliati Nov 28, 2013:
Nie wydaje mi się, żeby pojęcia "artysta" i "grafoman" się wzajemnie wykluczały, ponieważ są to terminy względne. Wielu twórców uważa się za artystów, choć niekoniecznie na to miano zasługują. Artysta grafoman to zatem ktoś o wygórowanych ambicjach twórczych, które nie znajdują pokrycia w rzeczywistości (niedostatek talentu).
hannapi (asker) Nov 28, 2013:
grafoman oznacza artystę uprawiającego "grafomańską" sztukę [całkiem podobnie do grafomanii w literaturze, rozumianej nie jako natręctwo pisania, ale pisaninę beztalencia]
Serenadele Nov 28, 2013:
przepraszam, ale czy pojęcia "artysta grafoman" wzajemnie nie wykluczają się?

Proposed translations

21 mins

fake

Tracey Emin - Genius or Fake? - Senore.com
www.senore.com/Tracey-Emin-Genius-or-Fake-q68939
Emin has been getting a decent amount of coverage recently, most of which nit-picks at her genius if it at all acknowledges said genius. Emin is righ.
Bungie : Group : Posts : Derren Brown genius or fake?
www.bungie.net/en-US/Forum/Post?id=1332399
30 Jan 2013 - 1 post
Bungie.net is the Internet home for Bungie, the developer of Destiny, Halo, Myth, Oni, and Marathon, and the only place with official Bungie info ...
Genius or Fake, What do you think????? - Bizykidz Wrexham ...
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid...id...
Susan Flackett and Faye Weaver like this. Debbie Wood Not sure, when he holds the picture up it looks very much like a print, if not very good for a 3 year old xx.

--------------------------------------------------
Note added at   23 min (2013-11-28 18:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

a, jeszcze CON ARTIST!!!!

--------------------------------------------------
Note added at   54 min (2013-11-28 18:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze przychodzi mi do głowy "pseudo" i "impostor"
Note from asker:
dziękuję bardzo,ale tu bardziej idzie o rodzaj nieudolności, niż o naciąganie
Something went wrong...
3 hrs

artistic mediocrity

artistic mediocrity

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2013-11-28 22:14:17 GMT)
--------------------------------------------------

ew. a shoddy artist
Note from asker:
medicore to bardziej przeciętność oznacza... chyba się z tym wszystkim prześpię i rano coś zadecyduję ;)
Something went wrong...
5 hrs

artisan, skilled craftsman

Artist (n) one who practices any creative art esp. painting; one whose work shows artistic skill

Craftsman (n) skilled manual worker; artist practicing one of the manual arts

-----------

Peer comment(s):

neutral LilianNekipelov : It is very different. Perhaps in some very specific context.
10 hrs
neutral MarcinF : "Artisans practice a craft and may through experience and aptitude reach the expressive levels of an artist." http://en.wikipedia.org/wiki/Artisan
11 hrs
Something went wrong...
15 hrs

self-centred artist/performer

może tak ...
Peer comment(s):

neutral LilianNekipelov : How?
49 mins
because "self-centered" stands for, or it's better to say - refers to the egocentric behaviour
Something went wrong...
16 hrs

scribbler

This is the most common term in most context. How do you imagine grafoman in a context different than literature?
Note from asker:
sorry, but it is a different context - I wouldn't ask if I could simply use a dictionary ;)
Peer comment(s):

neutral George BuLah (X) : indeed, stands for "grafoman", but absolutely wrong in the given context; moreover, the lady asker hates "a scribbler" what she has emphasised, accordingly
12 mins
neutral Darius Saczuk : This is NOT the intended meaning.
2 hrs
Something went wrong...
17 hrs

vaingloriously behaving artist

i kończę proponowanie :))

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-11-29 13:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

krótko - nie da się, bo trzeba artystycznie :) ...
a, poważnie - bardzo cieszę się :))
Note from asker:
dzięki, propozycje świetne, ale potrzebne jest krótsze słowo [jak sam zapewne zauważyłeś], ale poszłam trochę tropem babble i doszłam do gibberish ;) postanowiłam zaproponować artyście do wyboru: quasi albo gibberish właśnie, zatem dzięki wielkie za inspirację...
Something went wrong...
17 hrs

dauber

dauber

malarzyna, pseudoartysta

--------------------------------------------------
Note added at   18 godz. (2013-11-29 12:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

ew. daubster = a bungler in painting

--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2013-11-29 13:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Świetnie :) cieszę się :)
Note from asker:
ta propozycja również "pójdzie" do autora ;)
Something went wrong...
+1
21 hrs

poseur

Pretending to be more than what one is.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : I was reading about this morning ... absolutely, forgot where I've seen the word already :)
16 days
Well, proz, can be educational for both of us. Thank you, Jacazwawa. Dariusz has a late entry. This looks like Kentucky Derby.
Something went wrong...
15 hrs

graphoman

Znalazłem w słownikach graphomania ale nie graphoman. Ponieważ znaczenie słowa graphomania według wikipedii oraz paru innych słowników jest prawie takie samo jak słowa grafomania to dlaczego nie stworzyć słowa graphoman od grafomana?

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-11-29 11:46:42 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście graphomania ma związek z pisaniem tak samo jak grafomania. W tym kontekście pytająca mogła podać kontekst np: artysta amator różni się od geniusza.
W tym przypadku adekwatny może być ten artykuł:
http://nonsensopedia.wikia.com/wiki/Grafomania

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2013-11-30 09:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

Her/His/This art attempts have qualities similar to graphomania in comparison to a real genius. - Może w takim razie potraktować tłumacznie polskiego grafomana opisowo skoro trudno jest znaleźć jednoznaczny odpowiednik?
Example sentence:

This graphoman is not any match to a genius artist.

Graphoman artist could not equal to a real genius of ..... .

Note from asker:
chętnie bym użyła graphoman, gdyby tylko takie słowo istniało w języku angielskim ;)
język jest owszem żywym medium, ale kreowanie w jego obrębie pozostawmy nativom, inaczej narażamy się na bycie niezrozumiałym
Peer comment(s):

neutral George BuLah (X) : totalnie nie o to chodzi Pytającej||jestem pewien i Ty też możesz upewnić się-czytając dokładnie kontekst oraz dyskusję; po za tym,"graphomania" ma związek z pisaniem, a pytająca dokładnie wyjaśnia kwestię w tym wątku; w końcu-graphoman-brak słowa w ang.
1 hr
Jesteś pewien o co dokładnie chodzi pytającej? Znasz cały oryginalny tekst do tłumaczenia? Moja odpowiedź jest adekwatna do pytania chociaż moim zdaniem nie jest ono doprecyzowane.
neutral Serenadele : Drogi Marcinie, naprawdę nie o to chodzi, wczoraj dyskutowaliśmy w tym wątku i znamy dokładny kontekst... więc nie gniewaj się i miłego dnia :)
2 hrs
Ja się tam na nic nie gniewam... :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search