Aug 11, 2013 12:14
10 yrs ago
Turkish term
Başlığı....açılmamış
Non-PRO
FVA
Not for points
May offend
Turkish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Obscure idiom
At the following website:-
https://www.google.co.uk/search?q=kız sutyenli&client=safari...
there is a peculiar picture of a man in a hijab with the caption:-
'29 yaşındaki oğluna türban taktıran sütyenli kadın başlığı henüz açılmamış!' I cannot translate it.
It seems to mean 'a woman in a bra who makes her 29 year old son wear a hijab apparently has not yet [opened the caption].' That is all the sense I can make of it.
https://www.google.co.uk/search?q=kız sutyenli&client=safari...
there is a peculiar picture of a man in a hijab with the caption:-
'29 yaşındaki oğluna türban taktıran sütyenli kadın başlığı henüz açılmamış!' I cannot translate it.
It seems to mean 'a woman in a bra who makes her 29 year old son wear a hijab apparently has not yet [opened the caption].' That is all the sense I can make of it.
Proposed translations
(English)
5 +3 | ...thread has not been opened yet... | Anatolian |
5 -1 | caption/headline/title ..... is not given / has not given | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
...thread has not been opened yet...
for online content, başlık can be used as thread instead of head or header etc.
Is it taken from Ekşi Sozluk? :)
Is it taken from Ekşi Sozluk? :)
Note from asker:
Yes it's from ekşi sözluk. What exactly this 'archaic glossary'. Dialect words? Obsolete words? |
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
-1
2 hrs
caption/headline/title ..... is not given / has not given
I would define in this way.
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: "has not given" is grammatically wrong.
7 mins
|
http://www.proz.com/?sp=leaders_new
|
Something went wrong...