This question was closed without grading. Reason: Brak odpowiedzi możliwej do przyjęcia
Jul 30, 2012 14:49
11 yrs ago
12 viewers *
niemiecki term
Starkstrom vs. Schwachstrom
niemiecki > polski
Technika/inżynieria
Energia elektryczna/energetyka
Czy podział na prąd elektryczny i słaby, który można znaleźć w źródłach ogólnodostępnych, jest prawidłowy?
Mam wątpliwości co do tego tłumaczenia...
Mam wątpliwości co do tego tłumaczenia...
Proposed translations
(polski)
3 | prąd energetyczny vs. słaby | JAMP |
Proposed translations
1 godz.
prąd energetyczny vs. słaby
jako przymiotniki spotkałam:
silnoprądowy, słaboprądowy, ale to chyba potoczne określenia.
może prąd trójfazowy vs. prąd o bardzo niskim napięciu
Jeśli występuje to w wyrazach złożonych, np. Stark- lub Schwachstromanlage, to proponuję instalacja energetyczna vs. instalacja teletechniczna.
silnoprądowy, słaboprądowy, ale to chyba potoczne określenia.
może prąd trójfazowy vs. prąd o bardzo niskim napięciu
Jeśli występuje to w wyrazach złożonych, np. Stark- lub Schwachstromanlage, to proponuję instalacja energetyczna vs. instalacja teletechniczna.
Peer comment(s):
neutral |
Crannmer
: Instalacje niskiego napięcia vs. instalacje teletechniczne. Wyrażenie Starkstrom jest w zasadzie przestarzale i obecnie winno występować tylko w opisach instalacji powyżej 1000 V. Niemniej utartego pojęcia nie da się wyrugować w ciągu jednej generacji.
16 godz.
|
Discussion
Schwachstrom - instalacje teletechniczne, gdzie występują wyłącznie napięcia bardzo niskie bezpieczne.