Nov 4, 2009 19:14
14 yrs ago
11 viewers *
French term
demande principale en divorce vs. demande en divorce
French
Law/Patents
Law (general)
Divorce
Hi all,
Can someone tell me if there is a difference between a "demande **principale** en divorce" and a "demande en divorce" ? I have been translating "demande en divorce" as "petition for divorce".
Comments?
Thanks!
Can someone tell me if there is a difference between a "demande **principale** en divorce" and a "demande en divorce" ? I have been translating "demande en divorce" as "petition for divorce".
Comments?
Thanks!
Change log
Nov 4, 2009 19:27: Stéphanie Soudais changed "Language pair" from "French to English" to "French"
Responses
+1
27 mins
Selected
demande principale en divorce vs. demande en divorce
The "demande principale" is the first or initial petition in a divorce procedure when other divorce petitions exist (petitions based on different grounds), introduced by the other spouse or by the spouse who has introduced the first one.
See:
http://www.divorce.fr/free-content/free_temp1/la-demande-rec...
http://www.courdecassation.fr/publications_cour_26/rapport_a...
See:
http://www.divorce.fr/free-content/free_temp1/la-demande-rec...
http://www.courdecassation.fr/publications_cour_26/rapport_a...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 days
demande principale
On dire "demande principale en divorce" lorsqu'on réfère à la requête initiale. De façon générale au cours des procédures, on pourra parler de la "demande en divorce".
Something went wrong...