exclusive of corrosion allowance (mm)

Russian translation: исключая допуск на коррозию (мм)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exclusive of corrosion allowance (mm)
Russian translation:исключая допуск на коррозию (мм)
Entered by: Marina Dolinsky (X)

14:46 Jun 23, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / relieve valve
English term or phrase: exclusive of corrosion allowance (mm)
одна из характеристики клапана
Marina Dolinsky (X)
Local time: 20:17
исключая допуск на коррозию (мм)
Explanation:
Насколько я знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2009-06-23 15:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/kta9d9

Также употребляется "припуск на коррозию", "прибавка на коррозию".

http://snipov.net/c_4653_snip_101994.html

3.4.2. Все листы днища резервуаров объемом 1000 м3 и менее должны иметь номинальную толщину не менее 4 мм, исключая припуск на коррозию.

http://www.no-fire.ru/doc1/doc04.htm
9.3.48. Трубы, детали трубопроводов, арматура, в том числе литая (корпуса задвижек, вентили, клапаны и т.п.), подлежат отбраковке: если в результате ревизии окажется, что из-за воздействия среды толщина стенки стала ниже проектной и достигла величины, определяемой расчетом на прочность без учета прибавки на коррозию (отбраковочный размер);


--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2009-06-23 15:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

На проекте "ТАНЕКО" обычно используются термины "прибавка" и "допуск", в СНиПах "припуск" встречается. Но суть от этого не меняется:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-06-23 18:49:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cheers, miridoli:)
Selected response from:

Dmitry Venyavkin
Local time: 20:17
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3без запаса (припуска, допуска) на коррозию
Alexander Ryshow
4 +2исключая допуск на коррозию (мм)
Dmitry Venyavkin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
без запаса (припуска, допуска) на коррозию


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 мин (2009-06-23 14:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

(мм)

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 20:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress
23 mins
  -> Спасибо!

agree  boostrer
49 mins
  -> Спасибо!

agree  Enote: или без прибавки на коррозию
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
исключая допуск на коррозию (мм)


Explanation:
Насколько я знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2009-06-23 15:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/kta9d9

Также употребляется "припуск на коррозию", "прибавка на коррозию".

http://snipov.net/c_4653_snip_101994.html

3.4.2. Все листы днища резервуаров объемом 1000 м3 и менее должны иметь номинальную толщину не менее 4 мм, исключая припуск на коррозию.

http://www.no-fire.ru/doc1/doc04.htm
9.3.48. Трубы, детали трубопроводов, арматура, в том числе литая (корпуса задвижек, вентили, клапаны и т.п.), подлежат отбраковке: если в результате ревизии окажется, что из-за воздействия среды толщина стенки стала ниже проектной и достигла величины, определяемой расчетом на прочность без учета прибавки на коррозию (отбраковочный размер);


--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2009-06-23 15:20:26 GMT)
--------------------------------------------------

На проекте "ТАНЕКО" обычно используются термины "прибавка" и "допуск", в СНиПах "припуск" встречается. Но суть от этого не меняется:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-06-23 18:49:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cheers, miridoli:)

Dmitry Venyavkin
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress
24 mins
  -> Спасибо, andress:)

agree  boostrer
51 mins
  -> Спасибо, Борис:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search