12:48 Sep 21, 2008 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Said Germany Local time: 18:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Tipo de estante/modelo de estante |
| ||
3 | assentamento/colocação/montagem de estante |
| ||
3 | dimensionamento da estante |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
assentamento/colocação/montagem de estante Explanation: Na falta de mais contexto, talvez seja esta a solução. Segundo o Duden Synonymwörterbuch, auslegen é sinônimo de: "5. anlegen, bauen, einrichten, konstruieren. " Boa sorte! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dimensionamento da estante Explanation: P.ex. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tipo de estante/modelo de estante Explanation: "Auslegung" aqui no sentido de "Bauart", "Modell" Não só se refere ao tamanho ou à colocação da estante, mas a todo o conjunto de características da estante (material, desenho....) respeitando os requisitos e necesidades definidos anteriormente Reference: http://www.zev-energie.de/PDF_netz_GAS/EnWG_19_techn_Mind_DV... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.