Oct 4, 2006 12:18
17 yrs ago
1 viewer *
English term
formulation
English to Russian
Law/Patents
Biology (-tech,-chem,micro-)
биохимия
The present invention further provides a formulation comprising composition described above, a cryoprotectant, a surfactant, a buffering agent, and an electrolyte.
Далее настоящее изобретение представляет рецептуру, которая включает в себя композицию описанную ранее, криопротектор, ПАВ, буферный агент и электролит.
Подскажите, как более точно перевести formulation?
Рецептура меня смущает..
Спасибо!
Далее настоящее изобретение представляет рецептуру, которая включает в себя композицию описанную ранее, криопротектор, ПАВ, буферный агент и электролит.
Подскажите, как более точно перевести formulation?
Рецептура меня смущает..
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +7 | состав | Alexander Onishko |
4 +1 | рецептура | Yuri Geifman |
4 | субстанция, состоящая из... | erika rubinstein |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
состав
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 mins
субстанция, состоящая из...
...
+1
59 mins
рецептура
Я когда-то работал над переводом интервью с одним генералом советских времен, который очень много употреблял именно это слово, и мы его переводили как formulation. Речь шла о бактериологическом и химическом оружии, так что я думаю в Вашем случае рецептура тоже вполне применима.
Something went wrong...