Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  3. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  4. The difference between editing and proofreading
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. M. Anna Kańduła
  2. Yoon Lim
  3. Mihaela Spajic
  4. Henry Schroeder
  5. Alina Mamlyuk
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  tolistefl
See this author's profile

Articles by this Author
» Miscue Analysis in Reading a Second Language
By tolistefl | Published 09/26/2007 | Miscellaneous | Recommendation:
Reading is an activity that everybody, even with little schooling, has been taught, either formally at school or informally at home by a more knowledgeable relative. It is a window to a new world because it allows the person access to the vast world of stored (written or electronically-saved) knowledge. Besides its obvious usefulness as a social skill, reading is also an indispensable educational tool; most of studying is conducted through reading and quite a lot of classtime is invested in the students (and the teacher, but to a lesser extent) reading aloud. Therefore, such an important activity needs to be studied, the reader's faults be identified and, hopefully, rectified. In this paper, the first part will deal with the theoretical foundations of teaching, investigating the models and modes of reading, dwelving briefly into the differences between reading in the native language and reading in a foreign language, examining reading aloud and concluding with the method of miscue analysis. The second part will deal with a research project on miscue analysis; its purpose being to examine the validity of a certain model of miscue analysis as applied on Greek learners of English and to propose certain improvements. Finally, the Conclusions and Implications unit interprets the results of the research and points the teacher (and the researcher) some further steps onwards.
Articles are copyright ©, 1999-2021, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search