"Вековой долг Вернадских"

Spanish translation: El deber secular de los Vernadsky

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:\"Вековой долг Вернадских\"
Spanish translation:El deber secular de los Vernadsky
Entered by: María Perales

11:23 Dec 26, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: "Вековой долг Вернадских"
Es el título de un libro de E. Bukovsky sobre el científico Vernadsky que aparece en una cartela para un museo.

28. Обложка отчета моршанскому уездному Земскому собранию. 1899. Печатается по книге Е.М. Буковского «Вековой долг Вернадских».

¡Gracias!
María Perales
Spain
Local time: 18:40
El deber secular de los Vernadsky
Explanation:
Pienso que no se trata de una deuda sino de un deber, porque Vernadsky trabajaba mucho para el bienestar del pueblo.
Selected response from:

Viktoria VR
Russian Federation
Local time: 18:40
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2El deber secular de los Vernadsky
Viktoria VR
3 +1"La deuda historica de los Vernadski"
Lyubov Kucher
3"La antigua deuda de los Vernadsky"
Maria Popova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
El deber secular de los Vernadsky


Explanation:
Pienso que no se trata de una deuda sino de un deber, porque Vernadsky trabajaba mucho para el bienestar del pueblo.

Viktoria VR
Russian Federation
Local time: 18:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Unfol
4 hrs

agree  Maximova
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"La deuda historica de los Vernadski"


Explanation:
Я бы перевела бы так...

Вековой еще можно перевести как "secular", тогда ответ мог бы быть - "La deuda secular de los Vernadski"

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2012-12-26 14:53:17 GMT)
--------------------------------------------------

Así, aunque Vernadsky pone explícitamente de relieve la calidad única de la función noética de la humanidad............... Aquí radica nuestra deuda con Vernadsky, y también, la deuda de su legado con nosotros.

http://www.larouchepub.com/spanish/lhl_articles/2001/filosof...

и еще одна интересная работа на http://www.larouchepub.com/spanish/lhl_articles/2005/Especia...

Los próximos cincuenta años de la Tierra. 1. El remedio Vernadsky
2. Vernadsky y la economía física

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2012-12-26 19:39:00 GMT)
--------------------------------------------------

Давая ответ, как "la deuda historica" de los Vernadski, я понимала, что здесь не имеется в виду их непосредственный материальный долг, а именно их моральный долг перед своим народом, перед своей родиной.... Существует понятия, как "deuda moral", es un significado en términos morales, éticos.... из Википедии - это "la presión que ejerce la razón sobre la voluntad, en virtud de un compromiso contraído con alguien, o con un valor moral." http://es.wikipedia.org/wiki/Deuda
Та же Википедия: Чаще всего в качестве долга рассматривается моральное обязательство (моральный долг, нравственный долг) — добровольное моральное обязательство индивида перед другими людьми. http://ru.wikipedia.org/wiki/Долг_(философия)


...expone el protagonista para quien Brasil le viene prodigando “numerosas muestras de afecto. Pareciera que mi deuda con su gente no tendrá fin”, dice, y añade que terminará un libro que escribe sobre Brasil desde hace años. http://www.eladelanto.com/index.php?news=34388


Lyubov Kucher
Spain
Local time: 18:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu respuesta Liuvob. Al final no opté por esta porque "deuda histórica" suena muy político en español de España. Se usa cuando se habla de la deuda del gobierno central con algunas comunidades autónomas. Muchas gracias de todas maneras!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximova
5 hrs
  -> Огромное спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"La antigua deuda de los Vernadsky"


Explanation:
Толковый словарь под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой:
ВЕКОВОЙ - Многолетний, давний, существующий века. Пример: Вековой дуб. Вековые традиции. Вековая мечта.


    Reference: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E2%E5%EA%EE%E2%EE%E...
Maria Popova
United States
Local time: 10:40
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lyubov Kucher: Но "веково/й дуб — roble secular, encina añosa" http://dic.academic.ru/dic.nsf/esp_rus/80336/вековой // Да, я тоже пыталась найти ответ в Интернете, почему автор именно так назвал эту книгу, и нигде не нашла ответ на это
10 mins
  -> ¿y cómo esto impide la compatibilidad de "antigua" y "deuda"? La frase original es bien rara para el oido ruso tb. Yo preferiría no confundir al lector hispanohablante.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search