Glossary entry

Romanian term or phrase:

construcţii şi instalaţii (Facultatea de ...)

German translation:

Bauwesen und Versorgungstechnik (Fakultät)

Added to glossary by Bernd Müller (X)
Oct 24, 2012 10:11
11 yrs ago
11 viewers *
Romanian term

construcţii şi instalaţii

Romanian to German Other Education / Pedagogy Dipl. facultate construcţii şi instalaţii
facultatea de construcţii şi instalaţii

Eu aş traduce:
Bauwesen und Anlagen/ Anlagenbau

Dar poate are cineva o idee mai bună?
Proposed translations (German)
3 Bauwesen und Installationsbau
Change log

Oct 29, 2012 07:00: Bernd Müller (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1124123">Bernd Müller (X)'s</a> old entry - "construcţii şi instalaţii"" to ""Bauwesen und ...Versorgungstechnik""

Oct 29, 2012 07:01: Bernd Müller (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1124123">Bernd Müller (X)'s</a> old entry - "construcţii şi instalaţii"" to ""Bauwesen und Versorgungstechnik""

Discussion

Bernd Müller (X) (asker) Oct 29, 2012:
..."Versorgungstechnik"- e soluţia! Mi-a spus-o beneficiarul trad.

Dar discuţia a fost utilă!
Bernd Müller (X) (asker) Oct 24, 2012:
"Anlagenbau"- apare, în RFG, împfreună cu Maschin "Anlagenbau"- apare, în RFG, împreună cu Maschinenbau, la "Fakultät", văd.
Eu pers. oricum nu ştiu ce face, în detaliu, un ing. cstr. de "instalaţii" - doar construcţia, nu cred, că asta ar fi "construcţii industriale"- dar atunci ce??

Oricum, nu merită cercetat mai departe- o să iau ceea ce am găsit la Anabin- oricum , sunt trad. oficiale!
Bernd Müller (X) (asker) Oct 24, 2012:
Mersi, viaco! "Civile subterane" - desigur cü există, şi acestea: mwetrou, canalizaţii, centrale electrice (partea subterană), ba chiar şi mine, etc.

Dar şi: Inginer de drumuri si poduri, = TiefbauIngenieur

pare a fi corect (sau cel puţin partea de "poduri")- vezi def. la Wiki- DE.
viaco Oct 24, 2012:
Vezi si Inginer de drumuri si poduri, asta ar fi TiefbauIngenieur, cred.
viaco Oct 24, 2012:
Upps! Haustechnik, meine ich! Ach natürlich! Hihi!
viaco Oct 24, 2012:
Instalatii= Hautechnik ... nur eine Idee! Ah, si Civile subterane, nu cred ca exista. Civile sint Hochbau. Hochbauingenieur= Inginer in constructii civile.
Bernd Müller (X) (asker) Oct 24, 2012:
Greşeli în Dic. Acad., 2010, DE>RO construcţii civile subterane (??? asta e Tiefbau!!) = HochBau, HochBaufach
inginer specialist în construcţii civile subterane (??? asta e Tiefbau!!)= HochBauingenieur

Bine că măcar la "Tiefbau", cât şi în Dic. cstr- Theiss, e corect!

Proposed translations

1 hr
Selected

Bauwesen und Installationsbau

am impresia ca domeniul "Anlagenbau" este un pic mai vast decat domeniul "instalatiilor" care se preda la facultatile noastre.
vezi de exemplu: http://www.ce.tuiasi.ro/
"Specializarea Instalaţii pentru construcţii pregăteşte ingineri capabili să proiecteze, să realizeze şi să exploateze instalaţiile necesare bunei funcţionări a clădirilor: instalaţii de încălzire, ventilare/climatizare, sanitare şi de gaze, frigorifice, electrice (de forţă şi iluminat), precum şi automatizarea acestora"
De aceea eu as sugera "Installationsbau"



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-24 12:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

exista si riscul de a lua dar si de a adauga ceva la calificare :-). Cred ca o privire in foaia matricola sau in alte documente aferente diplomei ar mai clarifica un pic. "Anlagenbau" cred ca tine mai mult de domeniul industrial, instalatii industriale, de aceea eu l-as fi evitat. Dar aici pare a fi vorba de constructii civile.....O alta sugestie: Gebäudetechnik sau Versorgungstechnik......http://www.fh-trier.de/index.php?id=930
Note from asker:
Ei, acum e bai mare: nicăieri nu găsesc o definiţie pt. Installationsbau; în schimb, pare a fi adesea folosit ca denumirea unor firme de instaklaţii interioare. Deci i-aş lua ceva din calificare, inginerului, mă tem! Installation Wechseln zu: Navigation, Suche Das Wort Installation (vom lateinischen installare für „einsetzen“, zu Deutsch „der Einbau“ oder „die Einrichtung“) steht für: im Bauwesen die gesamte technische Gebäudeausrüstung, siehe Versorgungstechnik Elektroinstallation, allgemein in der Technik Installation (Computer), im Computerwesen der Vorgang, bei dem neue Programme auf einen vorhandenen Computer kopiert und dabei eventuell konfiguriert werden Installation (Kunst), in der Kunst ein raumgreifendes, ortsbezogenes Kunstwerk die Einweisung in ein (geistliches) Amt, siehe Kirchenamt (Stellung) Siehe auch: Installateur Installationsprogramm Implementierung Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe.
Cum ar fi cu Bau ..."Versorgungstechnik")
La urma urmei, corespondenţa exactă va trebui s-o găsească / decidă oficiul de recunoaştere a diplomelor. Pt. asta îi va trebui şi trad. "supl. de dipl."- deci o să mai am bătaie de cap!
Sau- poate cel mai bun:Anlagenbau Anlagenbau Wechseln zu: Navigation, Suche BASF-Werk in Ludwigshafen Der Anlagenbau ist ein technisches Geschäftsfeld, dessen Ziel es ist, technische Anlagen zu realisieren. Der Anlagenbau umfasst verschiedene technische Disziplinen, je nachdem, um welche Art der Anlage es sich handelt. Typische Fachbereiche sind Verfahrenstechnik, Energietechnik, Versorgungstechnik, Produktionstechnik, Maschinenbau und Elektrotechnik. Im verfahrenstechnischen Anlagenbau werden technische Komponenten zu einem Gesamtsystem mit genau definierten Aufgaben kombiniert. Die Aufgaben ergeben sich aus dem Gesamtprozess, der mit der Anlage unter vorgegebenen Randbedingungen realisiert werden soll. Zunächst müssen die Einzelschritte jedes Prozesses untersucht, ihre Beherrschung sichergestellt und die notwendige apparative Gestaltung entwickelt werden. Durch Zusammenschalten, Anpassen und Optimieren der technischen Komponenten entsteht dann das Konzept des Prozesses, das jedoch erst in Verbindung mit den entsprechenden Ver- und Entsorgungseinrichtungen ("Utilities") und dem Steuerungs- und Überwachungskonzept zum vollständigen Anlagenkonzept wird. Überlegungen zur Entsorgung, Maßnahmen und Prozessschritte zur Abfallvermeidung, zur Abgas- und Abwasserreinigung und zur Arbeitssicherheit sind ebenfalls integraler Bestandteil eines tragfähigen Anlagenkonzeptes. ...........
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search