Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Indeks Prywatnego Policealnego Studium
German translation:
Studienbuch
Added to glossary by
Joanna Schipper
Jun 27, 2012 09:35
11 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Indeks Prywatnego Policealnego Studium
Polish to German
Other
Education / Pedagogy
Jak przetłumaczyć INDEKS w odniesieniu do policealnego studium zawodowego. Layout tego indeksu jest bardzo podobny do indeksu na studiach wyższych, ale przecież policealne studium to nie to samo co studia wyższe.
Proposed translations
(German)
4 | Studienbuch | Alina Brockelt |
3 | Studienbuch über die Leistungen an einer privaten post-lyzealen Fachhochschule | Karolina Laurer |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Studienbuch
einer nichtöffentlichen (nichtstaatlichen, privaten) Fachoberschule. Nazwę szkoły zostawić w oryginale z tłumaczeniem w przypisie.
Moim zdaniem nie ma różnicy, bo skoro z treści wynika, że nie chodzi o studia wyższe, ale o studium, to wszystko jest jasne.
Moim zdaniem nie ma różnicy, bo skoro z treści wynika, że nie chodzi o studia wyższe, ale o studium, to wszystko jest jasne.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
Studienbuch über die Leistungen an einer privaten post-lyzealen Fachhochschule
Opowiednikiem indeksu jest Studienbuch i Leistungsbuch.
Ponieważ w niemieckim nie używa sie słowa „policealne studium zawodowe”, tylko „szkoła policealna”, post-lyzeale Schule, nie użyłam slowa „Studium”, które dotyczy nie tyle instytucji, co studiowania na Universytetach państwowych lub w wyższych szkolach prywatnych (Privathochschule).
Ponieważ w niemieckim nie używa sie słowa „policealne studium zawodowe”, tylko „szkoła policealna”, post-lyzeale Schule, nie użyłam slowa „Studium”, które dotyczy nie tyle instytucji, co studiowania na Universytetach państwowych lub w wyższych szkolach prywatnych (Privathochschule).
Reference:
Discussion
Wydaje mi się, że w tym przypadku najlepszym tłumaczeniem będzie "Leistungsbuch".
Nazwy szkół, uczelni i instytuacji zawsze zostawiam w oryginale a tłumaczenie umieszczam w przypisach.