wkładka do dyplomu

German translation: Diplomzusatz/Diploma-Supplement/Erläterung zum Abschlusszeugnis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wkładka do dyplomu/ suplement
German translation:Diplomzusatz/Diploma-Supplement/Erläterung zum Abschlusszeugnis
Entered by: klick

09:38 Jul 19, 2006
Polish to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Polish term or phrase: wkładka do dyplomu
Student może zrealizowac jedną lub dwie z proponowanych ścieżek specjalizacyjnych i zdac egzamin specjalizacyjny stanowiący podstawę wydania wkładki do dyplomu.
Informacja podana w polskim Suplemencie do dyplomu /częśc B/ (Diplomzusatz)
klick
Poland
Local time: 05:47
Diplomzusatz/Diploma-Supplement/Erläterung zum Abschlusszeugnis
Explanation:
Wkładka to własnie suplement do dyplomu w jęzuku angielskim.

Das europass Diploma Supplement (Erläuterung zum Abschlusszeugnis)
Die inhaltlichen und organisatorischen Anforderungen innerhalb der europäischen Hochschullandschaft sind sehr heterogen.
Wie bei Zeugnissen, so treten auch beim Vergleich von Hochschulabschlüssen im internationalen Kontext eine Reihe von Fragen auf.
Das europass Diploma Supplement hilft, diese zu beantworten.

Wozu dient das europass Diploma Supplement?

Das EUROPASS Diploma Supplement dient dem besseren Verständnis und der Vergleichbarkeit von Studienabschlüssen im Hochschulbereich.
Es sorgt dafür, dass auch in einem anderen Land die Art, das Niveau, sowie Kontext, Inhalt und Status des jeweiligen Studiengangs nachvollzogen werden können.
Dazu beschreibt es den Studiengang, den die jeweilige Person absolviert und erfolgreich abgeschlossen hat. Es ist ein persönliches Dokument, das sich immer nur auf den jeweiligen Inhaber bezieht.
Das europass Diploma Supplement ist jedoch kein Ersatz für das Originaldiplom bzw. Abschlusszeugnis; es ist eine Erläuterung zum Abschlusszeugnis.

Ausgestellt wird das EUROPASS Diploma Supplement in jedem Mitgliedstaat von der Hochschule bzw. Universität, die das Originaldiplom vergibt.
Selected response from:

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 05:47
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Diplomzusatz/Diploma-Supplement/Erläterung zum Abschlusszeugnis
Grażyna Lesińska
3Diplom-Beilage
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 10





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Diplom-Beilage


Explanation:
Propozycja

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 05:47
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Diplomzusatz/Diploma-Supplement/Erläterung zum Abschlusszeugnis


Explanation:
Wkładka to własnie suplement do dyplomu w jęzuku angielskim.

Das europass Diploma Supplement (Erläuterung zum Abschlusszeugnis)
Die inhaltlichen und organisatorischen Anforderungen innerhalb der europäischen Hochschullandschaft sind sehr heterogen.
Wie bei Zeugnissen, so treten auch beim Vergleich von Hochschulabschlüssen im internationalen Kontext eine Reihe von Fragen auf.
Das europass Diploma Supplement hilft, diese zu beantworten.

Wozu dient das europass Diploma Supplement?

Das EUROPASS Diploma Supplement dient dem besseren Verständnis und der Vergleichbarkeit von Studienabschlüssen im Hochschulbereich.
Es sorgt dafür, dass auch in einem anderen Land die Art, das Niveau, sowie Kontext, Inhalt und Status des jeweiligen Studiengangs nachvollzogen werden können.
Dazu beschreibt es den Studiengang, den die jeweilige Person absolviert und erfolgreich abgeschlossen hat. Es ist ein persönliches Dokument, das sich immer nur auf den jeweiligen Inhaber bezieht.
Das europass Diploma Supplement ist jedoch kein Ersatz für das Originaldiplom bzw. Abschlusszeugnis; es ist eine Erläuterung zum Abschlusszeugnis.

Ausgestellt wird das EUROPASS Diploma Supplement in jedem Mitgliedstaat von der Hochschule bzw. Universität, die das Originaldiplom vergibt.

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 05:47
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search