スタッドガンとワークの面直不良

English translation: Stud (welding) gun not positioned perpendicular to the work surface

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:スタッドガンとワークの面直不良
English translation:Stud (welding) gun not positioned perpendicular to the work surface
Entered by: Marina Dolinsky (X)

18:54 Nov 5, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Welding
Japanese term or phrase: スタッドガンとワークの面直不良
ワーク裏面に穴があくことがある。
スタッドガンとワークの面直不良.
Marina Dolinsky (X)
Local time: 16:04
Stud (welding) gun not positioned perpendicular to the work surface
Explanation:
During stud welding, the welding gun should be positioned perpendicular to the surface (1° or less) of the work in order to avoid defective welds or burn-through.
Selected response from:

wigna
Local time: 22:04
Grading comment
Excellent. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Stud (welding) gun not positioned perpendicular to the work surface
wigna
1misalignment of the stud gun and work piece at right angle
ishigami


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
misalignment of the stud gun and work piece at right angle


Explanation:
just guessing

ishigami
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Stud (welding) gun not positioned perpendicular to the work surface


Explanation:
During stud welding, the welding gun should be positioned perpendicular to the surface (1° or less) of the work in order to avoid defective welds or burn-through.


    Reference: http://www.burco.net/capdis.htm
wigna
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Excellent. Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sigmalanguage
3 hrs

agree  snowbees: Excellent answer, reference!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search