peso versus carico (qui)

German translation: Gewichtsturm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:carico (qui)
German translation:Gewichtsturm
Entered by: Miriam Ludwig

14:38 May 1, 2005
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: peso versus carico (qui)
Es geht um Geräte für Fitnesszentren.

Die Beschreibung des Geräts endet mit eine Aufzählung von Daten:

lunghezza
altezza
larghezza
peso
carico

Mit "peso" ist das Gewicht der Maschine gemeint, mit "carico" das Gewicht der Gewichte...

Und ich stehe auf der Leitung :-)...

Das Problem, ist, dass ich die Sache mit einem einzelnen Wort in beiden Fällen unterscheiden muss, da der Text sonst nicht ins Layout passt.

Fällt euch eine gute Lösung ein, um die beiden mit einem Wort voneinander zu unterscheiden?

carico = Belastung gefällt mir nicht (carcio di cosa...?)

Danke an alle,
Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 05:26
s. u.
Explanation:
das 2x Gewicht wird sich wohl nicht umgehen lassen.

das peso = Gesamtgewicht
und carico = Gewichtsturm/die Gweichtsblöcke
(je nach Art der Maschine

;-)))

didi

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-05-01 14:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

Gewichtsblöcke natürlich
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 05:26
Grading comment
Danke!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s. u.
dieter haake


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s. u.


Explanation:
das 2x Gewicht wird sich wohl nicht umgehen lassen.

das peso = Gesamtgewicht
und carico = Gewichtsturm/die Gweichtsblöcke
(je nach Art der Maschine

;-)))

didi

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-05-01 14:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

Gewichtsblöcke natürlich

dieter haake
Austria
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  italia
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search