GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Dec 3, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 21:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | avec plus de virtuosité |
| ||
3 +1 | avec plus de méthode |
| ||
3 | avec plus de génie artistique |
|
avec plus de virtuosité Explanation: dans le sens de savoir-faire.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avec plus de génie artistique Explanation: ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avec plus de méthode Explanation: mois je l'entendrais dans l'un des sens premiers du mot "arte" le savoir-faire, la méthode, les règles., les moyens pour parvenir à une fin... Que veux dire Rosaura ? "Jusqu'à présent j'ai suivi la mode en dilettante, en amateur, maintenant je veux le faire avec plus de méthode, dans les règles de l'art, en y mettant tous les moyens qui s'imposent" (elle est rusée, ne l'oublions pas, elle le dit dans le même dialogue!) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.