Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Attenuazione per incroci casuali
English translation:
random crossover attenuation
Added to glossary by
achisholm
Dec 30, 2011 21:34
12 yrs ago
Italian term
Attenuazione per incroci casuali
Italian to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
fiber optics
From the tech. specs for a fiber optic link (telecoms)
"3.4 MISURE TRASMISSIVE
3.4.2 Attenuazione per incroci casuali
Per le procedure di esecuzione di questa prova si fa riferimento alla Pubblicazione CEI EN 61300-3-34 (Metodo 2 in sede di caratterizzazione, Metodo 1 in sede di controllo di conformità).
La misura dovrà essere eseguita usando una sorgente LED. In fase di caratterizzazione del prodotto la misura deve essere effettuata sia alla lunghezza d’onda di 1310 nm che 1550 nm, mentre in fase di controllo solo a 1550 nm.
PRESCRIZIONI: Attenuazione massima: 0.5 dB Attenuazione media: 0.3 dB"
"3.4 MISURE TRASMISSIVE
3.4.2 Attenuazione per incroci casuali
Per le procedure di esecuzione di questa prova si fa riferimento alla Pubblicazione CEI EN 61300-3-34 (Metodo 2 in sede di caratterizzazione, Metodo 1 in sede di controllo di conformità).
La misura dovrà essere eseguita usando una sorgente LED. In fase di caratterizzazione del prodotto la misura deve essere effettuata sia alla lunghezza d’onda di 1310 nm che 1550 nm, mentre in fase di controllo solo a 1550 nm.
PRESCRIZIONI: Attenuazione massima: 0.5 dB Attenuazione media: 0.3 dB"
Proposed translations
(English)
4 | random crossover attenuation | Michael Brennen |
Proposed translations
2 hrs
Selected
random crossover attenuation
Un incrocio or crossover appears to be a crossing of transmit and receive.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-12-31 04:12:57 GMT)
--------------------------------------------------
I'm not fully happy with either, but I wonder if 'incidental' might be better than 'random' in this instance.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-12-31 04:12:57 GMT)
--------------------------------------------------
I'm not fully happy with either, but I wonder if 'incidental' might be better than 'random' in this instance.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks."
Something went wrong...