GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:18 Mar 17, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Assicurazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Will Matter United States Local time: 08:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | guaranteed for 48 months |
|
guaranteed for 48 months Explanation: I think that they are saying that, no matter what, funds will be guaranteed for 48 months (but no longer than that). HTH. -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2007-03-17 18:52:55 GMT) -------------------------------------------------- "So much (XXXX) per protocol, with an upper limit of so many (XXXX) Euros per patient, for a period not to exceed 48 months" if you want a rough translation of the entire text. HTH. -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2007-03-17 19:17:10 GMT) -------------------------------------------------- Don't be mislead by 'upper limit', they pay only so much (up to a certain limit) and no more. I think that between both questions and the references / examples I've provided you can get a very good idea how to translate the entire thing. Buona fortuna. Will. Reference: http://www.proz.com/kudoz/1350715 Reference: http://www.proz.com/kudoz/998933 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.