GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:50 Jul 7, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Archaeology / archaeology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maja Gerasimova Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | elements to embed (fit in the cavity) |
|
elements to embed (fit in the cavity) Explanation: Nel linguaggio edil, incassare significa di adeguare qcs in una cavita'' ovvero 'to embed, to build in', e in questo caso si puo'ricorrere anche alla traduzione letterale - fit in a cavity, visto che incasso e' in effetti cavity, come vedi nel link sotto Reference: http://www.mclink.it/personal/MF3996/DecArch/Studi01.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.