GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:42 Jul 16, 2006 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / résfalak | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 12:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | slurry wall girder/ ringbeam/ beam |
|
slurry wall girder/ ringbeam/ beam Explanation: A koszorút szokták girdernek és ringbeamnek de egyszerűen beamnek is nevezni. Ne tévesszen meg az, hogy a leggyakoribb előfordulásuk a falak v. oszlopok tetején mint összefogó, tetőtartó elem szerepel, ha a földben van, pl. cölöpöket összetartani, akkor is ez a neve. Az sem számít, hogy a ringbeam nem feltétlenül kerek alaprajzú, lehet szögletes is, mint a magyar koszorú. Jobban kéne ismerni a szövegedet, hogy el lehessen dönteni a helyes megfogalmazást, de nem követsz el hibát, ha megmondod, hol van, - mi van fölötte v. alatta, és mit tart össze. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.