Mar 12, 2017 15:31
7 yrs ago
Hebrew term

כהר\'ר

Hebrew to English Other General / Conversation / Greetings / Letters Abbreviation
in a letter signed, שרה אשת כהר'ר יצחק
Proposed translations (English)
4 the honorable rabbi our rabbi

Discussion

David Greenberg Mar 19, 2017:
Quite correct. Pardon the typo.
ranana (X) Mar 19, 2017:
I wish to comment that כבוד הרב is the normative term, and not כובד.

Proposed translations

2 mins
Selected

the honorable rabbi our rabbi

This is what it means -- כובד הרב רבנו -- and yes, it is repetitive.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-03-19 16:45:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Should say "כבוד," not "כובד." Thank you, Ranana, for pointing out the typo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, David!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search