Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
...sollte kurz umrissen und als gattungsbildend zitiert werden
Spanish translation:
El estado de la técnica pertinente que contiene se deberá esbozar brevemente ...(sigue)
Added to glossary by
rmoyano81
Oct 24, 2009 09:11
14 yrs ago
1 viewer *
German term
...sollte kurz umrissen und als gattungsbildend zitiert werden
German to Spanish
Law/Patents
Patents
Examen de patente
Der darin enthaltene einschlägige Stand der Technik sollte kurz umrissen und als gattunsbildend zitiert werden.
Yo tengo:
el correspondiente estado de la técnica que allí figura deber ser citado brevemente, definiendo su categoría.
Creo que habrá otra expresión más formal que esta. ¿no?
Yo tengo:
el correspondiente estado de la técnica que allí figura deber ser citado brevemente, definiendo su categoría.
Creo que habrá otra expresión más formal que esta. ¿no?
Proposed translations
(Spanish)
4 | El estado de la técnica pertinente que contiene se deberá esbozar brevemente ...(sigue) | Pablo Grosschmid |
Proposed translations
22 hrs
Selected
El estado de la técnica pertinente que contiene se deberá esbozar brevemente ...(sigue)
... y citarse como definidor de categoría
gattungsbildend = definidor de categoría o genérico (que conforma una clase o tipo, por contraposición a un estado de la técnica específico)
gattungsbildend = definidor de categoría o genérico (que conforma una clase o tipo, por contraposición a un estado de la técnica específico)
Note from asker:
Gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfecto."
Something went wrong...