Anschubfinanzierung

Polish translation: finansowanie fazy startu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschubfinanzierung
Polish translation:finansowanie fazy startu
Entered by: ajhoffert

09:06 Jun 2, 2006
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Anschubfinanzierung
Die Gesellschaft stellt als Anschubfinanzierung für dieses Vorhaben (hierbei insbesondere für die Planung, die Konzeption und die erforderlichen Sofortmassnahmen) Eigenmittel und Eigenleistungen in einer Höhe von insgesamt EUR ... zur Verfügung
ajhoffert
Local time: 12:28
finansowanie fazy startu
Explanation:
Anschubfinanzierung=start-up financing=finansowanie fazy startu
Selected response from:

kocur
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4finansowanie fazy startu
kocur
3finansowanie początkowe
klick


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
finansowanie początkowe


Explanation:
"pierwszego rzutu"
Anschubfinanzierung
Anfängliche Förderung eines längerfristigen Vorhabens durch öffentliche Gelder. Typisch für die Initiierungsphase eines Unternehmensverbundes sind hohe zeitliche und finanzielle Aufwendungen, denen zunächst kein messbarer Nutzen gegenübersteht: Verbundpartner müssen gefunden sowie Ziele und Rahmenbedingungen ausgehandelt werden. Für die zeit- und kostenintensive Aufbau- und Anlaufphase des Verbundes können Verbundinitiatoren beim Staat Fördermittel beantragen, sofern es entsprechende Programme gibt. Eine solche Anschubfinanzierung ist auch über andere Geldquellen wie zum Beispiel Sponsoren möglich.

klick
Poland
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finansowanie fazy startu


Explanation:
Anschubfinanzierung=start-up financing=finansowanie fazy startu

Example sentence(s):
  • http://www.proz.com/kudoz/1271400
kocur
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search