Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Freirraum
Italian translation:
margine di manovra, libertà di movimento, spazio libero
Added to glossary by
smarinella
Jun 30, 2004 19:52
19 yrs ago
5 viewers *
German term
Freiräume (hier - Satz))
German to Italian
Other
Government / Politics
contesto pubblicitario, didascalia f'una foto che pubblicizza un tipo diassicurazione sulla vita:
(dopo aver parlato della mobilità oggi imperante).. Gut ist, wenn ein sicheres Umfeld diese Mobilität unterstutzt und ermöglicht. Und *wenn mit der nötigen Weitsicht gesorgt wurde, dass genügend Freiräume offen bleiben*
Una fortuna?? se c'è un contesto sicuro a promuovere e render possbile questa mobilità. E se si è provveduto con la necessaria ??? a che restino sufficienti???
il senso è chiarissimo, ma la resa è ancora... rozza
Grazie in anticipo per suggerimenti sul termine come per miglioramento dell'insieme
(dopo aver parlato della mobilità oggi imperante).. Gut ist, wenn ein sicheres Umfeld diese Mobilität unterstutzt und ermöglicht. Und *wenn mit der nötigen Weitsicht gesorgt wurde, dass genügend Freiräume offen bleiben*
Una fortuna?? se c'è un contesto sicuro a promuovere e render possbile questa mobilità. E se si è provveduto con la necessaria ??? a che restino sufficienti???
il senso è chiarissimo, ma la resa è ancora... rozza
Grazie in anticipo per suggerimenti sul termine come per miglioramento dell'insieme
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | La mia proposta | Giovanna Graziani |
3 | s.u. | Prawi |
Proposed translations
+2
52 mins
Selected
La mia proposta
E' bene che ci sia un contesto sicuro a sostenere e rendere possibile tale mobilità. E se si è provveduto con l'opportuna lungimiranza, a lasciare aperti margini sufficienti.
Una proposta quasi notturna, a mente alquanto offuscata, ma spero ti possa dare qualche spunto.
Ciao Wilma!
Una proposta quasi notturna, a mente alquanto offuscata, ma spero ti possa dare qualche spunto.
Ciao Wilma!
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "alla fine ho ricomposto la frase a modo mio, tenendo conto di entrambi i suggerimenti. Ma i punti, come al solito, non posso dividerli altrettanto equamente.
Buona settimana e grazie ad entrambe! "
54 mins
German term (edited):
Freir�ume (hier - Satz))
s.u.
Freiraum io non lo tradurrei letteralmente, piu` nel senso di "libertà di movimento". per il resto abbi pazienza, non ho la testa e non mi viene in mente niente..
Something went wrong...