GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:03 Jan 11, 2017 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Flammvorbehandlung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Theodoros Linardos Germany Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | προεπεξεργασία με φλόγα |
|
προεπεξεργασία με φλόγα Explanation: και προκαταρκτική επεξεργασία με φλόγα, βλ. π.χ. http://www.maschinenbau-hermann.de/pages/files/Prospekt Befl... επίση η λέξη φλόγιση μπορεί να χρησιμοποιηθεί (προκαταρκτική φλόγιση) αλλά το πιο απλό είναι αυτό που πρότεινα παραπάνω |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.