GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:19 Jun 28, 2008 |
German to French translations [PRO] Marketing - Transport / Transportation / Shipping / Grossiste-répartiteur | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Proelec France Local time: 23:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (Restructuration achevée) en ... et en fonctions de soutien intergroupe |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(Restructuration achevée) en ... et en fonctions de soutien intergroupe Explanation: Une tentative .... -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2008-06-28 21:15:53 GMT) -------------------------------------------------- Ou encore une idée similaire : "..... soutien multigroupe". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.