zielführend und kostentreibend

French translation: inapproprié et coûteux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zielführend und kostentreibend
French translation:inapproprié et coûteux
Entered by: Y-Fi

15:56 Apr 24, 2004
German to French translations [PRO]
Other / organisation, gestion...
German term or phrase: zielführend und kostentreibend
"Es ist nicht zielführend und kostentreibend, ohne Abstimmungen ein eigenes, zu den im Informationsumfeld existierenden Systemen oder Planungen wenig oder nichtkompatibles System aufzubauen."
Je vois bien lke sens mais je n'arrive pas à l'exprimer...
Merci d'avance.
Yvan
Y-Fi
Local time: 16:21
[in]approprié et coûteux
Explanation:
Attention! nicht ne s'applique qu'à zielführend

nicht zielführend = qui ne conduit pas au but - que je traduis ici plus simplement par inapproprié
Selected response from:

Genestelle
Local time: 16:21
Grading comment
Merci ;-O
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3[in]approprié et coûteux
Genestelle
4 +1voir ci-dessous
Giselle Chaumien
4Le fait de .... n'aménera pas au but et augmentera les frais
Geneviève von Levetzow


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir ci-dessous


Explanation:
Je m'éloignerais un peu du premier terme, p.ex.:
Ce n'est pas judicieux et c'est coûteux de mettre en place un système peu ou non compatible qui vient s'ajouter aux systèmes ou projets existants dans ...
autrement, pour "zielführend" il y aurait aussi "ciblé", mais cela s'intègre mal dans la phrase.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 409

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: peut-être aussi "il serait inopportun et coûteux "
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
[in]approprié et coûteux


Explanation:
Attention! nicht ne s'applique qu'à zielführend

nicht zielführend = qui ne conduit pas au but - que je traduis ici plus simplement par inapproprié


Genestelle
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Grading comment
Merci ;-O

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
4 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Catherine GRILL
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le fait de .... n'aménera pas au but et augmentera les frais


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 16:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 314
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search