GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:48 Mar 19, 2010 |
German to French translations [PRO] Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tLcnet Thailand Local time: 09:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | suggestion |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
suggestion Explanation: je trouve aussi que le texte allemand boîte un chouille... voilà comment je comprends le contenu, la tournure peut être affinée, c'est juste pour te donner une idée ou confirmer ton "pressentiment". Plusieurs rapports suggèrent d'utiliser la mesure du taux de myoglobine en tant qu'outil diagnostic permettant/, afin d'exclure jusqu'à/avec une probabilité allant jusque 100% un/l'occurence d'un infarctus du myocarde ayant des/(dont les) valeurs de pronostic /(sont) négatives, au bout d'un certain délai après l'apparition des symptômes. hth |
| |
Grading comment
| ||