Mar 18, 2007 21:20
17 yrs ago
German term

Zigaretten holen

German to French Other Cinema, Film, TV, Drama
Le petit ami de X est parti acheter de la bière et elle s'inquiète de ne pas le voir revenir. Une amie lui demande :
"Wollte er nur Bier holen oder auch Zigaretten ?"
Gelächter.

Je comprends le sous-entendu : partir acheter des cigarettes et ne pas revenir, c'est l'alibi souvent donné par les hommes qui veulent quitter leur femme. Mais comment rendre cela en français ?

Merci d'avance !

Discussion

ni-cole Mar 20, 2007:
"Il est parti chercher des cigarettes aussi?" Je pense que l'allusion est assez claire en français (je ne savais pas que ça se disait aussi en allemand en fait).
«De la bière ? [Es-tu sûre qu']il n'a pas parlé d'allumettes [aussi] ?» - Solution modulable (je préfère allumettes, la seule histoire que je connaisse mais le mari (père d'une amie) s'était fait enlevé).
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search