spiegelgleich

English translation: back to back

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:spiegelgleich
English translation:back to back

07:51 Jan 22, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail / shop display
German term or phrase: spiegelgleich
in spiegelgleichem Aufbau

I'm guessing "back to back".
Robin Salmon (X)
Australia
Local time: 15:10
back-to-back
Explanation:
I've removed my original answer "symmetrical", as the extra context clearly shows that it not correct. Having read Chris' answer below, I am pretty sure that it is in fact "back-to-back". In Kaufhof, I have seen jackets hanging "back-to-back", four on part of the rack facing in one direction and four on the opposite part of the rack facing in the opposite direction. So I would go for "back-to-back", as you suggested yourself.
Selected response from:

IanW (X)
Local time: 07:10
Grading comment
Thanks - there were very specific instructions about displaying the clothing and it looks like the jackets were diplayed like that (otherwise why bother mentioning the fact?) That's the second trans I've done on shop display - the language is very "fachspezifisch".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mirror-image
Jack Doughty
3 +1back-to-back
IanW (X)
3in the light of your explanation and also common sense
CMJ_Trans (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mirror-image


Explanation:
Ref. 1:
Mirror-image calibrator for resonant perturbation method in ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Therefore, the quality factor of the dielectric resonator, when it is
connected to its mirror-image structure, can be used as Q 0 in Eq. ...

Ref. 2:
The American Heritage® Dictionary of the English Language ...
... people. Often used in combination: a four-handed card game. 3. Of
or relating to the mirror-image structure of a chiral molecule. ...
-




    Reference: http://www.geocities.com/xsrao/papers/RSI70_3092.pdf
    Reference: http://www.bartleby.com/61/22/H0042200.html
Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 06:10
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisela Greenlee
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the light of your explanation and also common sense


Explanation:
I would suggest it means "jackets (hanging symmetrically and) all lined up in the same direction" The bit in brackets is probably superfluous. I'm sticking my neck out here but when did you ever see back-to-back jackets in a store??? It would be hard to keep them looking smart, it would take more space and could only be done in pairs. Even stores seeking a special effect would be unlikely to go for something so unergonomical.
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-22 08:37:43 (GMT)
--------------------------------------------------

\"and FACING in the same direction\" might be better

CMJ_Trans (X)
Local time: 07:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
back-to-back


Explanation:
I've removed my original answer "symmetrical", as the extra context clearly shows that it not correct. Having read Chris' answer below, I am pretty sure that it is in fact "back-to-back". In Kaufhof, I have seen jackets hanging "back-to-back", four on part of the rack facing in one direction and four on the opposite part of the rack facing in the opposite direction. So I would go for "back-to-back", as you suggested yourself.

IanW (X)
Local time: 07:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks - there were very specific instructions about displaying the clothing and it looks like the jackets were diplayed like that (otherwise why bother mentioning the fact?) That's the second trans I've done on shop display - the language is very "fachspezifisch".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CMJ_Trans (X): on the surface you must be right. I bow to your greater wisdom. Don't remember ever seeing this sort of thing however
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search