GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:04 Oct 4, 2013 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Land sales and tenancy law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 07:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | to relieve the subsequent transferee (of tax) |
| ||
3 | to the relief of the subsequent purchaser |
|
zur Entlastung des Nacherwerbers to relieve the subsequent transferee (of tax) Explanation: The misspelling of Enlastung diverts any search up the wrong path. Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/bus_financial/28... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to the relief of the subsequent purchaser Explanation: As far as I can work out, this is a form of tax relief that benefits purchasers of land or property in depressed/structurally weak areas. In the example linked below, it's in urban renewal areas of Ireland, and mentions the relief of the subsequent purchaser Reference: http://www.revenue.ie/en/tax/it/reliefs/urban-renewal-relief... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.