Glossary entry

German term or phrase:

Auswertungsvermerk

English translation:

evaluation report

Added to glossary by Lee Penya
Oct 22, 2004 14:34
19 yrs ago
3 viewers *
German term

Auswertungsvermerk

German to English Law/Patents Law (general)
This appears in an "Adhäsionsantrag" from Germany:

Hinsichtlich der mit der Rechnung XXXX vom XX.XX.200X unter der Nummer XXXXX fakturierten Software konnte in den Unterlagen der Firma X kein Hinweis gefunden werden, der eine Bestellung dieser Software bei einem Lieferanten (also ein Deckungsgeschäft) belegen würde. Die Firma X hat die Software nicht bestellt, mithin auch nicht an die Firma Y weitergeliefert.
Beweis: 1. ***Auswertungsvermerk*** des Landeskriminalamtes XXX zum Beweismittelordner (BMO) Müller, bereits vorgelegt.

Proposed translations

1 hr
Selected

analysis statement or evaluation statement/report

The statement or report is clearly based upon an analysis or evaluation of the evidence.
It is not clear whether the examiner deems it to be valid.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

Certificate of validity (as evidence)

I have no idea as to what the equivalent would be in English-speaking countries, but this word suggests that the evidence (Beweis) has been evaluated by the Kriminalamt and deemed valid, presumably for use in legal proceedings.
Something went wrong...
18 mins

evaluation notice

gets lots of googles, even some legal ones 8-)
Something went wrong...
+1
19 mins

evaluation

An "Auswertung" is an evaluation of something, in this case the folder with evidence. A "Vermerk" is a note. The "Landeskriminalamt" will evaluate the evidence collected and write a note about it (so that the next person with the stuff doesn't have to read through it all). At least that is how I understand this. :-)
Peer comment(s):

agree Norbert Hermann
6 mins
Danke Hermann! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search