GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:43 Apr 14, 2012 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Dichtungen | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: andres-larsen Venezuela Local time: 06:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | than the core can achieve through the thermoplastic sheath |
| ||
1 | than that of the core through the thermoplastic shell |
|
than that of the core through the thermoplastic shell Explanation: the application requires the O-Ring (seal) to have a tighter sealing capability ***than that of the core through the thermoplastic shell*** Quellen: Parker O-Ring Handbook www.parker.com/.../ORD 5700 Parker_O-Ring_Handbook.p... PDF/Adobe Acrobat dynamic seal design and o-ring failure modes. It also provides .... from PTFE and other thermoplastic materials, as well as met- als, both ...... The basic core polymer of an elastomeric compound is called a ...... low temperature sealing capabilities. Functional ...... O-rings have served well as springs to activate a U- type shell of ... Elastomer Compounds Chemical Compatibility www.darcoid.com/.../Elastomer guide chemical compatibi... PDF/Adobe Acrobat O-ring size optimisation to maximise sealing efficiency and life expectancy .... This equipment also tests high-pressure sealing capability versus diametral ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
than the core can achieve through the thermoplastic sheath Explanation: The whole German passage was given as "die Anwendung verlangt vom O-Ring eine stärkere Anpassung, als der Kern durch die Thermoplasthülle leisten kann". I would translate the entire passage as follows: "the application requires a greater adaptation from the O-ring, than the core can achieve through the thermoplastic sheath". In English, the key words here are "O-ring", "core", and "thermoplastic sheath". See, for example the web reference below. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-04-14 21:17:24 GMT) -------------------------------------------------- My proposed translation for "stärkere Anpassung" could be improved. Perhaps something like "stronger seal". Reference: http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.