GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Nov 10, 2006 |
French to Italian translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Letizia Pellerito Italy Local time: 00:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | primo impianto |
| ||
4 | primo intervento |
| ||
4 | protesi primaria |
|
primo intervento Explanation: Mi sembra che il senso della frase sia "in caso di innesto della protesi come primo intervento o come reintervento (cioè sostituzione di una protesi già impiantata in precedenza)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
protesi primaria Explanation: "In caso di impianto di protesi primaria o di revisione" 42 google hits, + già utilizzato in una traduzione e il cliente non si è lamentato ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
primo impianto Explanation: nel primo impianto e nella revisione (come da vecchio congresso fatto anni fa sulla protesizzazione del cotile) Solo un'altra possibilità. Buon lavoro. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.