Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
anti-aldéhydes toxique
Dutch translation:
tegen giftige aldehydes
Added to glossary by
Ellen-Marian Panissières
Dec 28, 2004 08:15
19 yrs ago
French term
anti-aldéhydes toxique
French to Dutch
Other
Cosmetics, Beauty
Ik ben bezig een crème aan het vertalen dat de huid tegen veroudering beschermt, met name doormiddel van "anti-aldéhydes toxique". Hoe zou ik dit het beste kunnen vertalen?
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | tegen giftige aldehydes | Pasteur |
4 | tegen giftige aldehyden | Leo te Braake | dutCHem |
Proposed translations
+1
9 hrs
French term (edited):
anti-ald�hydes toxique
Selected
tegen giftige aldehydes
Il fallait donc bien lire un -s à toxiques. On dit d'ailleures crème DIE ma chère! Je traduirais le "bouclier etc." par: "biedt bescherming tegen suikers en giftige aldehydes". La phrase qui suit expliquera alors tout logiquement l'effet produit.
Peer comment(s):
agree |
Leo te Braake | dutCHem
: logiquement, peut-être, mas correct au point-de-vu chimique: non.
59 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank jullie wel!!!"
10 hrs
French term (edited):
anti-ald�hydes toxique
tegen giftige aldehyden
Bouclier anti-sucres, anti-aldéhydes toxique.
Bescherming, afweer(schild) tegen suikers en giftige aldehyden.
Véritable bouclier contre la glycation,
Echte bescherming tegen "glycation"
il empêche l'accumulation progressive
het verhindert de verdergaande opeenhoping
des sucres et des aldéhydes toxiques
van suikers en giftige aldehyden
sur les fibres dermiques
op het weefsel van de huid
causes majeures du vieillissement de la peau
voornaamste oorzaak van veroudering van de huid
et agit au coeur des rides
en werkt in het hart van de rimpels
pour les estomper et les lisser.
om ze te verdoezelen en glad te maken.
Pfff. Nog even een leukere zinsbouw er omheen...
Maar er is één probleem: Glycation.
Het ziet er uiterst wetenschappelijk uit, maar in mijn ogen is het een verzinsel van een chemisch overmoedige reclameschrijver. Het is natuurlijk mogelijk, dat hij een bestaande term heeft verhaspeld, maar met huid, suikers en aldehyden kan ik geen enkele term in verband brengen die lijkt op 'glycation'. Het dichtst in de buurt komt "Glucose-vorming", maar ook in het Frans wordt glucose met een u gespeld, geen y. En omzetting van diverse suikers (poly-en di-sachariden) naar glucose (zelf een monosacharide) breng ik nog niet zo maar in verband met giftige aldehyden.
Mijn idee: terug naar de klant voor opheldering...
Bescherming, afweer(schild) tegen suikers en giftige aldehyden.
Véritable bouclier contre la glycation,
Echte bescherming tegen "glycation"
il empêche l'accumulation progressive
het verhindert de verdergaande opeenhoping
des sucres et des aldéhydes toxiques
van suikers en giftige aldehyden
sur les fibres dermiques
op het weefsel van de huid
causes majeures du vieillissement de la peau
voornaamste oorzaak van veroudering van de huid
et agit au coeur des rides
en werkt in het hart van de rimpels
pour les estomper et les lisser.
om ze te verdoezelen en glad te maken.
Pfff. Nog even een leukere zinsbouw er omheen...
Maar er is één probleem: Glycation.
Het ziet er uiterst wetenschappelijk uit, maar in mijn ogen is het een verzinsel van een chemisch overmoedige reclameschrijver. Het is natuurlijk mogelijk, dat hij een bestaande term heeft verhaspeld, maar met huid, suikers en aldehyden kan ik geen enkele term in verband brengen die lijkt op 'glycation'. Het dichtst in de buurt komt "Glucose-vorming", maar ook in het Frans wordt glucose met een u gespeld, geen y. En omzetting van diverse suikers (poly-en di-sachariden) naar glucose (zelf een monosacharide) breng ik nog niet zo maar in verband met giftige aldehyden.
Mijn idee: terug naar de klant voor opheldering...
Discussion