https://esl.proz.com/kudoz/english-to-spanish/chemistry-chem-sci-eng/199646-obtundation.html

Glossary entry

inglés term or phrase:

obtundation

español translation:

obtundación

May 12, 2002 19:15
23 yrs ago
4 viewers *
inglés term

obtundation

Non-PRO inglés al español Ciencias Química, Ciencias/Ing. quím. chemistry
management of anthrax
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Carlos Umaña

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

11 minutos
Selected

obtundación

Sólo he encontrado dos referencias en inglés y una en español.
¡Suerte!

HIPERCALCEMIA Y CANCERES
... incoherencia al hablar, y comportamiento psicotico como halucinaciones y delirio.
La obtundacion es progresiva a medida que las concentraciones de calcio se ...
members.fortunecity.com/institutoclinicokinast/ hiperca.html - 74k - En caché - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Karla Mabarak
7 horas
disagree Carlos Umaña : es un barbarismo. debe decirse "Obnubilación"
1954 días
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Realmente aceptable, relacionada con el manejo de ántrax en su segunda fase, este término refiere las consecuencias asociadas a una linfadenopatía."
3 minutos

obstrucción/ obturación

No esto y totalmente seguro, espera mehjores respuestas, por favor.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-12 19:24:03 (GMT)
--------------------------------------------------

\"estoy\", \"mejores\"
Something went wrong...
2 días 4 minutos

reduccion

Obtundation : significado :

Un proceso mediante el cual se hace que algo sea menos potente, pierda su potencial.
Creo que esta palabra puede ayudarte en este contexto, ya que no estoy segura si exista una palabra que abarque este concepto, se me ocurre que tal vez puedas buscarle la vuelta con este significado. Otra palabra que se me ocurre es desvirtuar, lo dejo a tu mejor criterio.
Espero te sea de ayuda

Atentos saludos

Lorena
Something went wrong...
1954 días

Obnubilación

Este es el término correcto.
Something went wrong...