GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:57 Aug 24, 2013 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / risk management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LogosART Croatia Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mere ili akcije spasavanja/spašavanja |
|
mere ili akcije spasavanja/spašavanja Explanation: bail-out purchases > akcije spasavanja/spašavanja NAPOMENA: Mogli biste na temelju šireg konteksta eventualno nadopuniti o spasavanju čega se tu radi. noun 1 the action of buying something: the large number of videos currently available for purchase | we carefully make our purchases after consulting each other. • a thing that has been bought: she stowed her purchases in the car. bail-out purchases GERMAN: Rettungserwerb DOSLOVNO: akvizija spasavanja/stecanje spašavanja http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/real_estate/1027... bail-out > spašavanje banaka sredstvima poreskih obveznika, državni iskup, sanacija dugova, spašavanje -------------------------------------------------- Note added at 19 uren (2013-08-25 16:34:20 GMT) -------------------------------------------------- PRIJEDLOG: bail-out purchases > mere ili akcije spasavanja/spašavanja (banke) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.