GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:31 May 18, 2011 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Gaisro gesinimo įranga | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardas Local time: 20:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | oro ir vandens vožtuvų lizdai |
| ||
3 | su oru / vandeniu besiliečiantys (vožtuvo) lizdai |
|
oro ir vandens vožtuvų lizdai Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
su oru / vandeniu besiliečiantys (vožtuvo) lizdai Explanation: Alternative: su oru / vandeniu besiliečiantys (vožtuvo) lizdo paviršiai; su oru / vandeniu besiliečiantys (vožtuvo) balno paviršiai. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.