GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Sep 14, 2004 |
English to Indonesian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muhammad Zikri Indonesia Local time: 03:13 | ||||||
Grading comment
|
giving a fair judgement when some facts are unknown Explanation: memberikan penilaian obyektif meskipun belum ada fakta yang mendukung. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
menganggap tidak bersalah walaupun tidak begitu yakin Explanation: Dia bilang tidak membunuh saudara perempuannya, dan saya anggap dia tidak bersalah walapun saya tidak begitu yakin. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
memberi kepercayaan kepada sso walaupun kebenarannya belum dapat dibuktikan Explanation: memberi kepercayaan kepada sso walaupun kebenarannya belum dapat dibuktikan from Latin, "in dubio pro reo" -------------------------------------------------- Note added at 2004-09-14 16:46:10 (GMT) -------------------------------------------------- seems it should rather be \"memberikan\"... perhaps a native speaker could help here... :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lihat penjelasan Explanation: Maksud ungkapan ini adalah kita menerima bahwa seseorang telah mengungkapkan yang sebenarnya/berkata jujur atau ia tidak melakukan sesuatu yang salah karena kita tidak dapat membuktikan bahwa ia telah melakukan kesalahan tersebut. Setahu saya, tidak ada padanannya dalam bahasa Indonesia yang siap pakai, terjemahannya akan sangat bergantung pada konteks di mana ungkapan ini ditemui. Namun secara umum, konsepnya adalah hampir sama dengan ungkapan 'tidak berburuk sangka/tidak berprasangka buruk' atau dalam hukum, mirip dengan konsep 'praduga tak bersalah'. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
berprasangka baik Explanation: it is concise and correct to say "berprasangka baik" for "give him the benefit of the doubt." |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|