Glossary entry

English term or phrase:

accruals for stock-based compensation

Hungarian translation:

elhatárolások a részvény-alapú juttatásokhoz

Added to glossary by Éva Kimball
Sep 25, 2004 20:56
19 yrs ago
English term

accruals for stock-based compensation

English to Hungarian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Ez egy kanadai cég negyedéves beszámolójában fordul elő, sok más finomsággal együtt, amikből még fogok mást is kérdezni. Minden segítséget előre is köszönök.

Proposed translations

+2
54 mins
Selected

elhatárolások a részvény-alapú juttatásokhoz

a másik kérdésnél már elcsacsogtam, hogyan működik a konstrukció, az accrual arra utal, hogy az összeget elhatárolják a mérlegben, vagyis az adott évre ezeket az összegeket ráfordításként elszámolják, bár a kifizetésük csak lejáratkor történik meg.
Peer comment(s):

agree Kathrin.B : A magyarázaton módosítanék egy kicsit: A mérlegben elhatárolják, hogy a t. évi ráfordításokat ne terhelje olyan tétel, amely a következő évet illeti. Az elhatárolást feloldva a ráf. a köv. év eredményet fogjaterhelni.
8 hrs
igen, ez a pontos, köszönöm! (különben megjelenne az eredménykimutatásban és akkor nem kell rá külön tétel a mérlegben)
agree Bernadett Trabert
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ismét köszönöm. Nem tudsz esetleg egy olyan szakkönyvet (magyarul), ahonnan én, szegény bölcsész ilyen jellegű ismereteimet tudnám gyarapítani? Köszi mégegyszer."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search