GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 Aug 10, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Versicherungsvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hollstes (X) Germany Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nachrangig gegenüber anderweitig bestehenden Versicherungen |
| ||
3 +1 | überflüssig in Anbetracht aller anderen gültigen und ersatzpflichtigen Versicherungen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
nachrangig gegenüber anderweitig bestehenden Versicherungen Explanation: Ich kenne die Formulierung *in excess of all other valid and collectible insurance*. In deutschen Versicherungsverträgen entspricht dies wohl einer Klausel über das *Verhältnis zu anderen Versicherungen* (kann man googlen - eben *other insurance*), die vorrangig für entstandene Schadensfälle herangezogen werden. Eine übliche deutsche Formulierung wäre sowas wie: *Dieser Versicherungsschutz besteht nachrangig gegenüber anderweitig bestehenden Versicherungen.* -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-08-10 16:19:26 GMT) -------------------------------------------------- Beispiel einer US-amerikanischen Krankenversicherung: All coverages, except Accidental Death and Dismemberment, shall be **in excess of all other valid and collectible insurance indemnity** and shall apply only when such benefits are exhausted. (http://www.travelinsure.com/what/vusaboc.asp) Beispiel einer deutschen Unfallversicherung: Die Leistungen des KSA sind jedoch grundsätzlich **nachrangig**. Das bedeutet, dass der KSA nur Leistungen erbringt, die nicht von anderen Versicherungsträgern in Anspruch genommen werden können, beispielsweise aufgrund der von den Eltern oder volljährigen Schülerinnen und Schülern abgeschlossenen privaten Unfallversicherung oder der Haftpflichtversicherung des Verursachers. (brandenburg.de/media/lbm1.a.1232.de/lbm1.c.360535.de) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
überflüssig in Anbetracht aller anderen gültigen und ersatzpflichtigen Versicherungen Explanation: evtl. ein Tippfehler? collectable = collectible -------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2008-08-10 18:44:28 GMT) -------------------------------------------------- "This policy" habe ich auf "other insurance" bezogen = weitere Versicherungsverhältnisse außerhalb dieses Vertrages; evtl. hat Stefan Recht; Jonas wird es aus dem Kontext richtig definieren. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|