trance channeling

German translation: channeln

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trance channeling
German translation:channeln
Entered by: Eike Seemann DipTrans

16:31 May 12, 2008
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Esoteric practices
English term or phrase: trance channeling
gibt es hierfür einen deutschen Ausdruck?
ninarrow1
Germany
Local time: 19:35
channeln
Explanation:
der Begriff 'channeln' scheint unter 'Esos' geläufig... :-)

ist halt kein wirkliches deutsch, sondern 'eingedeutscht'

der Begriff wird im Deutschen auch häufig so gelassen (Trance-Channeling)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-05-12 17:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

das 'Channeling' findet man auch...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-05-12 17:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

z.B.: http://www.puramaryam.de/channelnwie.html
http://www.para-empire.de/menue/Channeln.htm
Selected response from:

Eike Seemann DipTrans
Local time: 19:35
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1channeln
Eike Seemann DipTrans


Discussion entries: 2





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
channeln


Explanation:
der Begriff 'channeln' scheint unter 'Esos' geläufig... :-)

ist halt kein wirkliches deutsch, sondern 'eingedeutscht'

der Begriff wird im Deutschen auch häufig so gelassen (Trance-Channeling)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-05-12 17:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

das 'Channeling' findet man auch...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-05-12 17:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

z.B.: http://www.puramaryam.de/channelnwie.html
http://www.para-empire.de/menue/Channeln.htm

Eike Seemann DipTrans
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Maack: tja, leider stimmt das wirklich
3 hrs
  -> danke Karin... Sprache ist halt biegsam... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search