GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:57 Dec 31, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Xiang Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 安全领导小组 |
| ||
4 +1 | 安全管理组 |
| ||
5 | 安全部门 |
| ||
4 | 主管安全的团队 |
| ||
3 | see steering group = 指导组 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
主管安全的团队 Explanation: 主管安全的团队 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
安全领导小组 Explanation: 安全领导小组 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
1 day 3 hrs confidence:
1 day 12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|