clear - bottomed

Chinese translation: 透明底

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clear - bottomed
Chinese translation:透明底
Entered by: XiaoRan

03:17 Jan 28, 2005
English to Chinese translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: clear - bottomed
384孔clear - bottomed分析板
XiaoRan
Local time: 16:40
底部透明
Explanation:
Porvair Sciences, a specialist in microplate technology, has announced new additions to its range of Krystal clear-bottomed microplates.
With a choice of designs and formats including 24-, 96- and 384-well, an optimised Krystal plate is now available to suit almost all photometric and cell counting applications.

http://www.laboratorytalk.com/news/por/por135.html
Selected response from:

Yongmei Liu
United States
Local time: 01:40
Grading comment
Thank you. 我看到有人译成“透明底”了。开始读起来觉得有点别扭,多读几遍也就习惯了.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2底部透明
Yongmei Liu
1 +1猜謎
Wenjer Leuschel (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
clear-bottomed
猜謎


Explanation:
你問的大概是:384 孔 clear-bottomed 分析板吧?
你問的是中文怎說吧?
那我猜猜看:有 384 孔, 底部貫穿的分析板.

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shang
47 mins
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
底部透明


Explanation:
Porvair Sciences, a specialist in microplate technology, has announced new additions to its range of Krystal clear-bottomed microplates.
With a choice of designs and formats including 24-, 96- and 384-well, an optimised Krystal plate is now available to suit almost all photometric and cell counting applications.

http://www.laboratorytalk.com/news/por/por135.html


    Reference: http://www.porvair-sciences.com/commerce/browse3.asp?cat=45&...
Yongmei Liu
United States
Local time: 01:40
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you. 我看到有人译成“透明底”了。开始读起来觉得有点别扭,多读几遍也就习惯了.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Xiang
14 mins

agree  Wenjer Leuschel (X): 你這一說就明白了.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search