Verslag Aanbestedingsoverleg

German translation: Bericht / Protokoll Ausschreibungsgespräche / Ausschreibungsbesprechungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Verslag Aanbestedingsoverleg
German translation:Bericht / Protokoll Ausschreibungsgespräche / Ausschreibungsbesprechungen
Entered by: Caroline Stange

00:27 Jan 15, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: Verslag Aanbestedingsoverleg
Hallo, zu später Stunde bräuchte ich mal wieder eure Hilfe. Hoffentlich ist noch jemand außer mir an der Arbeit ...

Wie kann ich denn "Verslag Aanbestedingsoverleg" übersetzen? Titel des Anhangs - leider ohne Kontext.

Mit dem Wort "overleg" habe ich in dieser Übersetzung eh meine Probleme, mehr dazu in weiteren Fragen ...

Danke im Voraus für alle Antworten! Groetjes, Caroline
Caroline Stange
Germany
Local time: 03:33
s.u.
Explanation:
Das Wachsein ist das kleinste Problem - der mangelnde Kontext macht zu schaffen
Bericht Verdingungsbesprechungen /
Bericht Ausschreibungsgespräche / Vergabeberatungen
overleg meist Beratung, Besprechung,

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2008-01-15 00:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

Na also - und weiter gehts!
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 03:33
Grading comment
Dankje, Caroline
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2s.u.
Hans G. Liepert


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Das Wachsein ist das kleinste Problem - der mangelnde Kontext macht zu schaffen
Bericht Verdingungsbesprechungen /
Bericht Ausschreibungsgespräche / Vergabeberatungen
overleg meist Beratung, Besprechung,

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2008-01-15 00:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

Na also - und weiter gehts!

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 03:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 212
Grading comment
Dankje, Caroline
Notes to answerer
Asker: Danke! Ein bisschen Brainstorming hilft mir doch sehr ... Da es sich um ein Bauprojekt handelt (Protokoll einer Projektbesprechung), gehe ich stark davon aus, dass dieses Projekt zuvor ausgeschrieben war .... Ausschreibungsgespräche könnte also passen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner: ggf. Protokoll.
7 hrs
  -> - kann ich mir auch vorstellen - danke

agree  Thomas Kozinowski: Würde auch "Ausschreibungsgespräche" (vllt auch: "-besprechungen") sagen
7 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search