Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

родителски права

English translation:

parental rights

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Oct 13, 2004 13:48
19 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term

родителски права

Bulgarian to English Law/Patents Law (general) civil law
Съдебно решение за развод: "Упражняването на родителски права по отношение на детето.." и т.н.
Ако изразът "родителски права" означава попечителство, тогава е ясно, но не съм сигурна за правното съдържание на термина.
Proposed translations (English)
5 +1 parental rights
4 +1 custody

Proposed translations

+1
6 mins
Bulgarian term (edited): ���������� �����
Selected

parental rights

Попечителство е съвсем друго нещо.
Peer comment(s):

agree Miglena Parashkevova : Според мен, не е редно изразът "родителски права" i.e. parental rights, да се заменя с "попечителство", i.e. custody.
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Използвах предложения вариант и много благодаря за помощта."
+1
16 mins
Bulgarian term (edited): ���������� �����

custody

родителски права и задължения - Правата и задълженията, които по закон родителите имат към своите ненавършили пълнолетие деца. Съществена особеност при тях е единството на права и задължения. Родителите едновременно са овластени и задължени. Техен титуляр е всеки родител по отношение на своето ненавършило пълнолетие дете. Законът не допуска разлика в родителските права и задължения на бащата и майката. Всеки от тях може да ги упражнява по отделно и изцяло.
===============================
Parental Rights: All of the legal rights, and the corresponding legal obligations, that go along with being the parent of a child, which include: the right to legal and physical custody of the child, the right to physical access or visitation with the child, the right to inherit property from the child and to have the child inherit property from the parent, the right to consent to medical care and treatment for the child, the right to consent to the marriage of the child or its enlistment in military service, the ability to contract on behalf of the child, the obligation to provide financial support for the child, the responsibility to provide a legal defense of the child in legal proceedings, the obligation to care for, direct and supervise the child, the obligation to be legally liable for certain damages caused by the child, the obligation to see that the child attends school, and the obligation to protect the child and provide a safe living environment for the child.
=================================
Custody: The care, control, and maintenance of a child, which can be legally awarded by the court to an agency, in abuse and neglect cases, or to parents, in divorce, separation, and adoption proceedings. Child welfare departments retain legal custody and control over the major decisions for a child that is in foster care. Foster parents do not have legal custody of the children that are in their care.
Peer comment(s):

agree Dilliana Kouzmanova : pri razvod deteto se dava pod popechitelstvoto na ediniya roditel, no drugiyat ne e lishen ot roditelski prava, osven v opredeleni sluchai
15 hrs
:-) затова предлагам custody, макар че се говори за "права"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search