Sep 23, 2004 20:17
19 yrs ago
Dutch term

NAAR of OVER AAN

Dutch to French Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Ze dragen wel diamanten, maar ze dragen ze vooral NAAR of OVER AAN hun vrouwen, hun dochters en vooral hun minnaressen.
Proposed translations (French)
4 -1 apporter et remettre
5 commentaire

Proposed translations

-1
25 mins
Selected

apporter et remettre

Il faut le voir ainsi: dragen naar hun vrouwen of overdragen aan hun vrouwen.

Ainsi cela veut dire: apporter (d'une part) ou remettre / donner / laisser (d'autre part) à ... leurs femmes, leurs filles etc.
Peer comment(s):

disagree hirselina : "overdragen" ne se traduit pas par "remettre"
11 hrs
Si si si overdragen = übertragen signifie remettre quelque chose à quelqu'un dans le sens de faire parvenir ou de céder ou de tout autre synonyme ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
10 days

commentaire

"Remettre" ne rend pas du tout le sens de "overdragen" dans cette phrase qui est d'ailleurs peu élégante en néerlandais. Zij dragen juwelen "naar" signifie "apporter". "Overdragen" semble suggérer qu'il s'agit d'un héritage.

Le dictionnaire Van Dale donne comme contexte:
zijn gezag, macht aan iemand overdragen: transmettre son autorité, son pouvoir à qqn
een misdadiger aan de politie overdragen: remettre un criminel entre les mains de la justice
zijn bevoegdheden overdragen aan z'n opvolger: remettre ses pouvoirs à son successeur
zijn ambt overdragen: transmettre ses fonctions
zijn belangen overdragen: céder ses intérêts
een schuldvordering overdragen: céder une créance
door een legaat overdragen: aliéner par un legs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search