Feb 17, 2017 00:24
7 yrs ago
17 viewers *
German term

Kontoverdichtung

German to French Bus/Financial Finance (general) Banque
Dans un texte juridique autrichien. Phrase exemple : " Die Kontenöffnung umfasst “Format” zufolge die vergangenen zehn Jahre. Die Banken seien laut Anordnung zur “Kontoverdichtung für den Zeitraum von 1. Jänner 2001 bis laufend” sowie der Offenlegung aller “Buchungsbelege für den Zeitraum von 1. Jänner 2001 bis laufend” aufgefordert worden. "
source : http://www.austria.com/banken-mssen-grassers-geldflsse-offen...

Dans un "PREISBLATT GIROVERTRÄGE GESCHÄFTSKONTEN", je lis ceci, sous la rubrique "Zahlungsaufträge": Zweitschriften und/oder Kontoverdichtungen (KVD) - pro Anlassfall - 17,50 € (source : Raiffeisenbank Leibnitz)

Bizarrement, je ne trouve pas de définition de ce terme.
Proposed translations (French)
4 compression des comptes

Discussion

Wolfgang HULLMANN (asker) Feb 17, 2017:
Relevé / liste J'acquiesce. "Relevé" est une bonne idée, merci.
GiselaVigy Feb 17, 2017:
oder eben: relevé/liste
Wolfgang HULLMANN (asker) Feb 17, 2017:
Ah non, l’appétit n'y est pour rien. En fait, je pense que je vais opter pour une solution de type " aperçu des transactions bancaires opérées sur le compte n° 123 (tel que demandé par le Parquet)".
GiselaVigy Feb 17, 2017:
bon, oui c'est pour cette raison que j'ai d'abord cherché des explications en allemand qui confirment la version anglaise. Je ne vois pas non plus ce que "Verdichtung" a à voir dedans. Espérons que le texte ne vous coupe pas l'appétit!
Wolfgang HULLMANN (asker) Feb 17, 2017:
@ Gisela Vigy Merci bcp ! Cela confirme mes soupçons. Effectivement, il faut souvent aller brouter dans les prés anglais pour trouver une solution. ;-)) Je trouve pourtant que le mot "Verdichtung" fait penser plutôt à un moteur à explosion qu'à un compte en banque, ne trouvez-vous pas ? La carence en réponses en dit long.
GiselaVigy Feb 17, 2017:
bonjour, d'après ce que j'ai trouvé, il s'agirait d'un relevé de compte demandé à la banque par le ministère public: https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Proposed translations

23 hrs

compression des comptes

On a parlé de la compression des comptes débiteurs dans les Banques populaires pour réduire la dette.

--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2017-02-23 19:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

S'il s'agit d'un compte de compression, toute la compression et tous les comptes d'imputation qui lui sont subordonnés sont également détachés.

Wenn es sich um eine Verdichtungsposition handelt, werden auch alle der Verdichtungsposition untergeordneten Verdichtungs- und Kontierungspositionen von der übrigen Hierarchie getrennt.

Un compte budgétaire devient un compte de compression lorsque vous lui affectez d'autres comptes budgétaires.
Note from asker:
Merci, mais le lien ne se laisse pas ouvrir, car tronqué. Donc pas moyen de vérifier. Parmi les prestations de la Raiffeisenbank Graz, je lis "Kontoverdichtung (nachträglich trotz Auszugserstellung) pro A4-Seite 2,50", je soupçonne un autre mot pour "relevé, aperçu". Votre "compression" veut-elle dire la même chose ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search