May 10, 2001 00:11
23 yrs ago
1 viewer *
English term
see text
English to Italian
Law/Patents
"Office for the registration of vehicles" and "Driver and Vehicle licesing centre" .... are these two functions covered by the Motorizzazione in Italy? Should I translate it according to corresponding term or more or less following the litaral meaning? Thanks a lot!
Iris
Iris
Proposed translations
(Italian)
0 | Better translate it according to literal meaning... | Francesco D'Alessandro |
0 | Motorizzazione Civile | PML |
Proposed translations
9 mins
Selected
Better translate it according to literal meaning...
...office functions are different in different countries. For example, in Italy driving licenses are issued by the Ministrhy of Transport and signed by the "Prefetto" (Prefect), who originally was a kind of Provincial Governor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your prompt assistance!
Iris"
2 hrs
Motorizzazione Civile
Immatricolazione dei veicoli, cosi' come rilascio e rinnovo delle patenti in Italia sono di competenza della Motorizzazione Civile.
Il rilascio delle patenti è passato di competenza della motorizzazione dal 1 ottobre 1995, precisamente se ne occupa l'Ufficio Centrale Operativo (UCO) tramite gli uffici competenti per territorio nelle sedi provinciali.
Il rilascio delle patenti è passato di competenza della motorizzazione dal 1 ottobre 1995, precisamente se ne occupa l'Ufficio Centrale Operativo (UCO) tramite gli uffici competenti per territorio nelle sedi provinciali.
Something went wrong...