Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
layering technique and press-to metal-restorations
Russian translation:
Послойное наложение материала и реставрация зубов по технологии Press-to-metal (прессованная керамика, соединенная с металлом)
Added to glossary by
Joseph Kovalov
Jul 13, 2003 12:41
20 yrs ago
English term
starning and layering technique and press-to metal-restorations
English to Russian
Medical
Medical: Dentistry
dental
starning and layering technique and press-to metal-restorations
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | см. ниже | Joseph Kovalov |
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
см. ниже
Не совсем полный ответ, но может он натолкнет Вас или коллег на правильный вариант.
Не могу понять, что означает "starning" в контексте протезирования и реставрации зубов!
layering - вот пояснение:
Применение светоотверждаемых композитов (композиты - это материалы, из которых изготавливают пломбы, накладывая __послойно__ и отверждая с помощью гелевого света)
Это и к следующему вопросу относится (light curing).
Далее:
press-to metal, насколько я понял, это торговая марка, потому что в сети встречается со значком ТМ.
Суть его заключается в следующем:
Today, there is a new way of looking at pressable ceramics, which is to __combine pressable ceramics with a metal framework___.
http://www.precisiondentallab.biz/restoration/cerpressII.htm...
А вот что про это говорят на русскоязычном сайте:
Керамика CARMEN® предназначена для соединения с металлом и может использоваться с широким спектром сплавов.
http://www.dentalea.ru/publications/esprident_carmen.htm
И еще:
Таблица 2 "Общие показатели стираемости антагонистов мкм/год."
Sculpture/FibreKor 0,52
Низкотемпературная керамика 5,60
__Прессованная керамика __8,51
Традиционная керамика 18,0
http://www.stom.ru/vrachi/article/article6.shtml
ПРЕДЛАГАЮ написать следующее:
Послойное наложение материала и реставрация зубов по технологии Press-to-metal (прессованная керамика, соединенная с металлом)
Или что-то в этом духе.
Если найду чего-нибудь про "starning" - допишу.
Не могу понять, что означает "starning" в контексте протезирования и реставрации зубов!
layering - вот пояснение:
Применение светоотверждаемых композитов (композиты - это материалы, из которых изготавливают пломбы, накладывая __послойно__ и отверждая с помощью гелевого света)
Это и к следующему вопросу относится (light curing).
Далее:
press-to metal, насколько я понял, это торговая марка, потому что в сети встречается со значком ТМ.
Суть его заключается в следующем:
Today, there is a new way of looking at pressable ceramics, which is to __combine pressable ceramics with a metal framework___.
http://www.precisiondentallab.biz/restoration/cerpressII.htm...
А вот что про это говорят на русскоязычном сайте:
Керамика CARMEN® предназначена для соединения с металлом и может использоваться с широким спектром сплавов.
http://www.dentalea.ru/publications/esprident_carmen.htm
И еще:
Таблица 2 "Общие показатели стираемости антагонистов мкм/год."
Sculpture/FibreKor 0,52
Низкотемпературная керамика 5,60
__Прессованная керамика __8,51
Традиционная керамика 18,0
http://www.stom.ru/vrachi/article/article6.shtml
ПРЕДЛАГАЮ написать следующее:
Послойное наложение материала и реставрация зубов по технологии Press-to-metal (прессованная керамика, соединенная с металлом)
Или что-то в этом духе.
Если найду чего-нибудь про "starning" - допишу.
Peer comment(s):
agree |
Vents Villers
: primerno tak...
19 mins
|
Вот только starning - загадка природы! Спасибо
|
|
agree |
2rush
18 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Ol_Besh
34 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion